久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          3

        • 瀏覽數(shù)

          263

        果凍愛之夢
        首頁 > 工程師考試 > 翻譯工程師考試成績

        3個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        藍(lán)瑟季候風(fēng)

        已采納

        學(xué)英語的,尤其是對從事英語翻譯工作的人來說,CATTI證書的含金量很高,對就業(yè)有很大的幫助。CATTI即翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。該證書是國家人事部頒發(fā)的,與職稱直接掛鉤的證書。也就是說考取對應(yīng)等級后可以獲得相應(yīng)的職稱,取得各級別證書并符合翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。CATTI目前是全國現(xiàn)行的三大翻譯資格證中含金量最大的證書,是翻譯市場和用人單位最為認(rèn)可的證書。很多用人單位在聘用翻譯方面人才時,都要求其持有人事部翻譯資格證書(至少要求是3級的證書,有些單位也會要求有2級的證書,或者說有CATI2級證書者優(yōu)先)。CATTI真的有用,特別對于翻譯職場新人,如果您在事業(yè)單位/國企,通過這個證書也能評對應(yīng)職稱(CATTI 2對應(yīng)中級職稱,CATTI 3 對應(yīng)初級職稱);如果你想進(jìn)外交部或者外辦,CATTI考試肯定是很重要的,考過公務(wù)員的應(yīng)該知道,報考條件里面很多就要求有CATTI證書。對于剛畢業(yè)的學(xué)生,如果沒有較多翻譯經(jīng)驗,有證書別人至少知道你具備一定翻譯基礎(chǔ),特別是有 CATTI 2級證書就能說明你有較扎實的翻譯基礎(chǔ),這也是個人翻譯能力的一個體現(xiàn)。,尤其在二級口譯通過率僅有6%左右的情況下,拿到這類證書,你在工作中更具優(yōu)勢。當(dāng)然,如果能力很強(qiáng)、經(jīng)驗豐富、翻譯水平高、得到很多同行和廣大客戶認(rèn)可,有沒有證書反而不那么重要了;然而,在現(xiàn)實中符合這種條件的中高級翻譯人才少之又少??傊心芰θ〉肅ATTI證書,你會比別人擁有更多的就業(yè)就會。給想從事翻譯的建議1. 翻譯是一門難以學(xué)通藝術(shù),現(xiàn)在很多學(xué)員在上了我的課之后說:翻譯真是一門藝術(shù)啊,沒有老師這么實惠的課程,我真的不知道怎么才能真正提高了。所以,如果不投入時間學(xué)習(xí)翻譯,肯定每天都是靠拼量來增加收入的,稿費(fèi)增加上去很難,任何行業(yè)沒有真心投入時間學(xué)習(xí),時薪都很難提高,翻譯行業(yè)也是如此,語言這東西,不用了很快就會忘記。2. 所有人都是從初級到高級成長的過程,能不能到高級翻譯,1字值1元或者更高,都是和你的投入和付出有關(guān)的。3. 做翻譯的人員要適當(dāng)學(xué)會拓展業(yè)務(wù),增加收入渠道,正如我之前說做翻譯好點(diǎn)的人時薪也得上千,就有人微博里面反駁讓我刪了微博,說哪有那么高!如果一個人的主業(yè)是翻譯,那他就是一位做翻譯的,但是這位譯者如果還有其他生意或者業(yè)務(wù),如果都做的還不錯,那這位的平均時薪會低嗎?別人我不說,就說說我自己和我認(rèn)識的幾位朋友,我還是一位不斷學(xué)習(xí)的翻譯人員,比我牛的多的是,我都可以達(dá)到,那些更牛的人的時薪不會低。4. 如果你感興趣翻譯,先做做兼職翻譯,很多人做完之后估計就對翻譯無愛了。有些東西對很多人來說就是興趣,但是這個興趣來的快也走的快,還有一種翻譯人員把翻譯一直當(dāng)興趣,做兼職翻譯一輩子,但是一直把它當(dāng)兼職,這對有些人來說也是一種很好的狀態(tài)。5. 不喜歡就趕緊轉(zhuǎn)行! 有人說如果你有做翻譯投入的時間,任何行業(yè)都可以做的很好。這句話也不知道是誰說的,一個行業(yè)能不能做好,不是只和投入的時間有關(guān)系,和你的興趣、天賦、潛力、時機(jī)、投入和是否愿意長期守候等都有關(guān)系。能把翻譯堅持做下去的,而且愿意投入時間學(xué)習(xí)的,都是有信念的人,而且是真正熱愛的人,如果你發(fā)現(xiàn)不喜歡,不要遲疑,換成培訓(xùn)或者做其他的工作都可以,任何行業(yè)要有成就,興趣是前提。6.. 如果你的信念和我一樣,想成為一名出色的譯者,那我們就盡量少抱怨,除了很大的翻譯公司,做翻譯本身就不要求什么大富大貴。工作的時候好好工作,學(xué)習(xí)的時候能夠靜下心來學(xué)習(xí),現(xiàn)在的時代比以前好多了,前輩們承受住了的,我們也可以,我們只能不斷充實自己,改變自己。改變了自己,清風(fēng)也就自然來!7. 切忌眼高手低,其實每個看似簡單的句子都蘊(yùn)含很多翻譯的細(xì)節(jié)和思維,不要看似簡單,就忽略它,我是一直每天在堅持精譯200字左右,因為高效輸入很重要,都是徹底弄透徹每一個詞的用法,每一個句型和語法點(diǎn),堅持了幾個月之后,發(fā)現(xiàn)閱讀文章的時候能達(dá)到庖丁解牛、抽絲撥繭。堅持幾年,效果肯定很大!不要相信任何速成法,翻譯思維如果你碰上好的老師作為點(diǎn)撥,你學(xué)上半年就可以掌握很多,但是這只是說明你把翻譯思維掌握了,但是碰到新的領(lǐng)域,還需要積累新的詞匯和句型,所以,翻譯是個無止境的學(xué)習(xí)過程,千萬不要說20天就讓你從零基礎(chǔ)過CATTI三級或者二級的說法,而且如果你是有這種想法的學(xué)生,那你也得好好反思下自己的態(tài)度。三級筆譯就是初級翻譯職稱,考過CATTI三級之后,你就應(yīng)該規(guī)劃下如何開始實戰(zhàn)翻譯了,三級過了就說明基礎(chǔ)還可以,可以勝任一般的翻譯文本的初級翻譯了,選一個自己喜歡的領(lǐng)域好好鉆研學(xué)習(xí)下去,不要太貪,一兩個領(lǐng)域?qū)W透徹的都很難,不缺初級翻譯,缺中高端翻譯,所以,精鉆喜歡的領(lǐng)域。

        翻譯工程師考試成績

        153 評論(8)

        楓小High

        60 ,都是全國翻譯資格考試(CATTI)2級口譯 綜合70 實務(wù)80***筆譯 綜合79 實務(wù)68***同時通過的牛人的說話

        91 評論(15)

        木易小青爭

        我是翻譯員,英語自由筆譯,筆譯工作經(jīng)驗 5--6年,本科讀師范計算機(jī)(2005年畢業(yè)于安徽師范大學(xué)),畢業(yè)后從事過3年高中計算機(jī)教師工作,3年電路板助理工程師工作,目前筆譯每個月稿費(fèi)約 10000 --- 12000元(2016年,江西吉安縣);可在百度知道搜下“查紅玉 + CATTI”,查看考試注意事項、輔導(dǎo)資料、學(xué)習(xí)方法等建議就近報考,可以不去現(xiàn)場確認(rèn),除非你是免考綜合能力的(只針對MTI在讀學(xué)生)CATTI 二級對應(yīng)中級職稱,相當(dāng)于大學(xué)講師的職稱,含金量比較高,認(rèn)可度較大;有二級證書應(yīng)聘翻譯工作一般都給面試機(jī)會,實際翻譯對能力的要求和考試有差異,所以很多單位會在此基礎(chǔ)上測試翻譯應(yīng)聘者的實際水平和能力;專八全國通過率48%,而二級的全國通過率只有12 --16%,大致相當(dāng)于翻譯碩士畢業(yè)時的翻譯水平,但部分優(yōu)秀本科生在本科就讀時候就有通過二級的,這些看個人基礎(chǔ)和努力程度!CATTI 適合這幾類朋友報考:1. 有志于翻譯工作/事業(yè),或翻譯愛好者;2. 有志于報考MTI (翻譯碩士)的學(xué)生;3. 未來工作中很可能到較多英語或翻譯;4. 在事業(yè)單位工作,希望通過 CATTI 證書換取對應(yīng)職稱。CATTI 3 對應(yīng)初級職稱, CATTI 2 對應(yīng)高級職稱, CATTI 1 對應(yīng)副高職稱

        270 評論(12)

        相關(guān)問答