久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          4

        • 瀏覽數(shù)

          237

        藍(lán)夢與信
        首頁 > 會計資格證 > 非營利組織會計英文版

        4個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        huang8023ta

        已采納

        隨著社會的發(fā)展,“非ying利組織”也在發(fā)展壯大。但是報刊網(wǎng)絡(luò)媒體上有的將這個名稱寫作“非營利組織”,有的寫成“非贏利組織”,還有的寫為“非盈利組織”。這三種寫法到底哪個是正確的,它們之間的區(qū)別在哪里,本文試著對這三種寫法作個探討。 “非ying利組織”也常稱作“非ying利機(jī)構(gòu)”、“非ying利性組織”、“非ying利性機(jī)構(gòu)”。要弄清楚“非ying利機(jī)構(gòu)(組織)”的“ying”該用哪個字?最重要的一條是要弄清楚它指代什么,這類組織有什么特點?“非ying利機(jī)構(gòu)(組織)”是英文non-profit organization(NPO)的中譯,non-profit這個詞的意思本來就是“不以營利為目的的”,它的意思不是它的語素義相加。王名、賈西津《中國非營利組織:定義、發(fā)展與政策建議》指出:關(guān)于非營利組織的定義,較為流行的是美國約翰-霍普金斯大學(xué)萊斯特 · 薩拉蒙(Lester Salamon)教授提出的所謂五特征法,即將具有以下5個特征的組織界定為非營利組織:(1)組織性;(2)非政府性;(3)非營利性;(4)自治性;(5)志愿性。日本的重富真一提出結(jié)合亞洲國家的國情,可將上述定義修正為如下6個條件:(1)非政府性;(2)非營利性;(3)自發(fā)性;(4)持續(xù)性/形式性;(5)利他性;(6)慈善性。王名、賈西津結(jié)合我們的實際認(rèn)為定義中國非營利組織需要滿足的基本條件是:不以營利為目的且具有正式的組織形式、屬于非政府體系的社會組織?!豆碴P(guān)系學(xué)》的教科書關(guān)于“非ying利組織”跟上面的定義大同小異,一個核心的要素是不以營利為目的。現(xiàn)在正在中國實行的《民間非營利組織會計制度》對“非ying利組織”規(guī)定了三個條件:在中華人民共和國境內(nèi)依法成立的各類民間非營利組織,包括社會團(tuán)體、基金會和民辦非企業(yè)單位。這些“非營利組織”應(yīng)符合以下三個條件:(一)不以營利為目的;(二)任何單位或個人不因為出資而擁有非營利組織的所有權(quán);收支結(jié)余不得向出資者分配;(三)非營利組織一旦進(jìn)行清算,清算后的剩余財產(chǎn)應(yīng)按規(guī)定繼續(xù)用于社會公益事業(yè)。 弄清楚了它的定義,我們根據(jù)字典就容易作出選擇了。《現(xiàn)代漢語詞典》(2005年第5版第1634—1635頁)收錄了“盈利”、“營利”和“贏利”。根據(jù)字典釋義,“盈利”和“贏利”是同一個意思,為“企業(yè)單位的利潤”和“獲得利潤”之意,既可作名詞,又可作動詞。(兩者還是有細(xì)微的差別的,這里不詳談)我們關(guān)鍵要弄清這兩個詞和“營利”的區(qū)別,“營利”只作動詞,是“謀求利潤”的意思?!坝薄ⅰ摆A利”與“營利”的不同在于“獲得”和“謀求”的不同?!爸\求”是“設(shè)法尋求”(《現(xiàn)代漢語詞典》第967頁),是表示有目的、有計劃地想辦法取得,是有主觀上意愿的。而“獲得”是“取得、得到”(《現(xiàn)代漢語詞典》第624頁),是客觀上獲得的。根據(jù)“盈利”、“營利”和“贏利”的釋義,我們可以推知,“非盈(贏)利機(jī)構(gòu)(組織)”的意思是不獲得利潤的機(jī)構(gòu)或組織,“非營利機(jī)構(gòu)(組織)”是指主觀上不以謀求利潤為主要目的的機(jī)構(gòu)或組織,并不是指不產(chǎn)生利潤的組織。根據(jù)上面關(guān)于“非營利組織”應(yīng)符合以上三個條件,我們知道,“非ying利組織”并不是不會產(chǎn)生利潤,而是指它的設(shè)立設(shè)立并不是為了取得利潤,而是為了其他目的,如促進(jìn)文化交流、促進(jìn)公益事業(yè)發(fā)展等,這類機(jī)構(gòu)一般有慈善團(tuán)體、文化交流促進(jìn)團(tuán)體等。并且它的利潤“不得向出資者分配”,而應(yīng)用于社會公益事業(yè)。根據(jù)“非ying利組織(機(jī)構(gòu))”的定義,我們認(rèn)為“ying”的字形應(yīng)該是“營”,而不是“盈”和“贏”。

        非營利組織會計英文版

        264 評論(8)

        昏昏頭了

        政府與非盈利組織會計》英文版第15版本的作者是厄爾 R 威爾遜。書里主要系統(tǒng)介紹了當(dāng)今美國與非營利組織會計的基本理論和主要實務(wù)。

        343 評論(14)

        默然回首千百度

        The analysis among US GAAP, IFRS, PRC GAAP注:US GAAP: US Generally Accepted Accouting PrinciplesIFRS: International Financial Reporting Standards PRC GAAP: People's Republic of China Generally Accepted Accouting Principles

        243 評論(9)

        葉落罒無痕

        同學(xué)你好,很高興為您解答!

        NPO(Not-for-Profit?Organization),您說的這個英文詞語在我國中很常見,是屬于英文會計考試核心詞匯其中的一個,學(xué)好該類詞匯對您的英文證書考取過程非常重要,這個詞的翻譯如下:非營利性組織。

        希望高頓網(wǎng)校的回答能幫助您解決問題,更多財會問題歡迎提交給高頓企業(yè)知道。

        高頓祝您生活愉快!

        244 評論(10)

        相關(guān)問答