大寶想小寶
Account form:會計(jì)表格Balance of the account:賬戶余額Business transaction:業(yè)務(wù)分錄LLC:有限責(zé)任公司Present value concept:現(xiàn)實(shí)價(jià)值評估(經(jīng)詢問專業(yè)注冊會計(jì)師后回答)
viki000000
假定某出納員將公款000元竊為己有,為了掩蓋貪污公款的事實(shí),便編造虛假會計(jì)分錄;借:管理費(fèi)用-辦公費(fèi)1000貸:現(xiàn)金1000借記(增加)的事費(fèi)用,貸記(減少)的是現(xiàn)金資產(chǎn)(附的是虛開的發(fā)票),一借一貸,將貪污行為掩蓋成為企業(yè)對該現(xiàn)金資產(chǎn)的耗費(fèi)了。
小不娃娃
解答如下,希望對您有幫助,供您參考:
long text Chinese:用中文表示的很長的名稱,銀行用語,即:科目,此帳戶在我行是存款還是支出還是結(jié)余什么的。
altern account:全稱叫alternative account,會計(jì)用語,交替帳戶
balance of carryforward:結(jié)轉(zhuǎn)金額。也就是一個(gè)會計(jì)年度到期了,轉(zhuǎn)到下一個(gè)年度的起始余額。
balance of period 12:按12個(gè)月為一個(gè)期限算余額
round:四舍五入。但銀行業(yè)的四舍五入和我們慣用的不一樣,他們是四舍六入五考慮。
balance of period 13:按13個(gè)月為一個(gè)期限算余額
balance of period 14:按14個(gè)月為一個(gè)期限算余額
20191231 PRC mapping:截止20191231日國家規(guī)定的分類,即是貨幣資金還是其它類型的存款
PRC:People's Republic of China。我國的英文名簡稱
mapping:大綱、線路。用在這指國家制定的大框框、分類
row labels:行標(biāo)簽。做表格時(shí)某個(gè)格子的內(nèi)容
sum of round:四舍五入的金額。
下圖為銀行業(yè)四舍五入例子:
莮Renissodifficult
accounting會計(jì)學(xué)accountant會計(jì)師bookkeeping簿記bookkeeper簿記師double-entry bookkeeping復(fù)式簿記single-entry bookkeeping單式簿記account book帳簿,會計(jì)簿冊cashbook現(xiàn)金出納簿journal日記簿statement of accounts帳目表,帳單balance (sheet)資產(chǎn)平穩(wěn)表financial year, trading year財(cái)政年度income and expenditure, receipts and expenditure, output and input支出和收入assets資產(chǎn)liabilities債務(wù),負(fù)債debit借方turnover, volume of business營業(yè)額,銷售額cash on hand留存現(xiàn)金,庫存現(xiàn)金cash balance現(xiàn)金余額,現(xiàn)款結(jié)存credit balance貸方余額debit balance借方余額,借方差額deficit虧空balance of trade貿(mào)易差額,國際貿(mào)易平衡balance of payments(國際)收支,國際收支差額表
wangyuting3573
代碼 ? ?名稱 ? ?英譯
1 ? ?資產(chǎn) ? ?assets
11~ 12 ? ?流動(dòng)資產(chǎn) ? ?current assets
111 ? ?現(xiàn)金及約當(dāng)現(xiàn)金 ? ?cash and cash equivalents
1111 ? ?庫存現(xiàn)金 [1]? ?? ?cash on hand
1112 ? ?零用金/周轉(zhuǎn)金 ? ?petty cash/revolving funds
1113 ? ?銀行存款 ? ?cash in banks
1116 ? ?在途現(xiàn)金 ? ?cash in transit
1117 ? ?約當(dāng)現(xiàn)金 ? ?cash equivalents
1118 ? ?其它現(xiàn)金及約當(dāng)現(xiàn)金 ? ?other cash and cash equivalents
112 ? ?短期投資 ? ?short-term investment
1121 ? ?短期投資-股票 ? ?short-term investments-stock
1122 ? ?短期投資-短期票券 ? ?short-term investments-short-term notes and bills
1123 ? ?短期投資-政府債券 ? ?short-term investments-government bonds
1124 ? ?短期投資-受益憑證 ? ?short-term investments-beneficiary certificates
1125 ? ?短期投資-公司債 ? ?short-term investments-corporate bonds
1128 ? ?短期投資-其它 ? ?short-term investments-other
1129 ? ?備抵短期投資跌價(jià)損失 ? ?allowance for reduction of short-term investment to
market
113 ? ?應(yīng)收票據(jù) ? ?notes receivable
1131 ? ?應(yīng)收票據(jù) ? ?notes receivable
1132 ? ?應(yīng)收票據(jù)貼現(xiàn) ? ?discounted notes receivable
1137 ? ?應(yīng)收票據(jù)-關(guān)系人 ? ?notes receivable-related parties
1138 ? ?其它應(yīng)收票據(jù) ? ?other notes receivable
1139 ? ?備抵呆帳-應(yīng)收票據(jù) ? ?allowance for uncollec-tible accounts-notes receivable
114 ? ?應(yīng)收帳款 ? ?accounts receivable
1141 ? ?應(yīng)收帳款 ? ?accounts receivable
1142 ? ?應(yīng)收分期帳款 ? ?installment accounts receivable
1147 ? ?應(yīng)收帳款-關(guān)系人 ? ?accounts receivable-related parties
1149 ? ?備抵呆帳-應(yīng)收帳款 ? ?allowance for uncollec-tible accounts-accounts receivable
118 ? ?其它應(yīng)收款 ? ?other Receivables
1181 ? ?應(yīng)收出售遠(yuǎn)匯款 ? ?forward exchange contract receivable
1182 ? ?應(yīng)收遠(yuǎn)匯款-外幣 ? ?forward exchange contract receivable-foreign currencies
1183 ? ?買賣遠(yuǎn)匯折價(jià) ? ?discount on forward ex-change contract
1184 ? ?應(yīng)收收益 ? ?earned revenue receivable
1185 ? ?應(yīng)收退稅款 ? ?income tax refund receivable
1187 ? ?其它應(yīng)收款-關(guān)系人 ? ?other receivables-related parties
1188 ? ?其它應(yīng)收款-其它 ? ?other receivables-other
1189 ? ?備抵呆帳-其它應(yīng)收款 ? ?allowance for uncollec-tible accounts-other receivables
121~122 ? ?存貨 ? ?inventories
1211 ? ?商品存貨 ? ?merchandise inventory
1212 ? ?寄銷商品 ? ?consigned goods
1213 ? ?在途商品 ? ?goods in transit
1219 ? ?備抵存貨跌價(jià)損失 ? ?allowance for reduction of inventory to market
1221 ? ?制成品 ? ?finished goods
1222 ? ?寄銷制成品 ? ?consigned finished goods
1223 ? ?副產(chǎn)品 ? ?by-products
1224 ? ?在制品 ? ?work in process
1225 ? ?委外加工 ? ?work in process-Outsourced
1226 ? ?原料 ? ?raw materials
1227 ? ?物料 ? ?supplies
1228 ? ?在途原物料 ? ?materials and supplies in transit
1229 ? ?備抵存貨跌價(jià)損失 ? ?allowance for reduction of inventory to market
125 ? ?預(yù)付費(fèi)用 ? ?prepaid expenses
1251 ? ?預(yù)付薪資 ? ?prepaid payroll
1252 ? ?預(yù)付租金 ? ?prepaid rents
1253 ? ?預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi) ? ?prepaid insurance
1254 ? ?用品盤存 ? ?office supplies
1255 ? ?預(yù)付所得稅 ? ?prepaid income tax
1258 ? ?其它預(yù)付費(fèi)用 ? ?other prepaid expenses
126 ? ?預(yù)付款項(xiàng) ? ?prepayments
1261 ? ?預(yù)付貨款 ? ?prepayment for purchases
1268 ? ?其它預(yù)付款項(xiàng) ? ?other prepayments
128~129 ? ?其它流動(dòng)資產(chǎn) ? ?other current assets
1281 ? ?進(jìn)項(xiàng)稅額 ? ?VAT paid ( or input tax)
1282 ? ?留抵稅額 ? ?excess VAT paid (or overpaid VAT)
1283 ? ?暫付款 ? ?temporary payments
1284 ? ?代付款 ? ?payment on behalf of others
1285 ? ?員工借支 ? ?advances to employees
1286 ? ?存出保證金 ? ?refundable deposits
1287 ? ?受限制存款 ? ?certificate of deposit-restricted
1291 ? ?遞延所得稅資產(chǎn) ? ?deferred income tax assets
1292 ? ?遞延兌換損失 ? ?deferred Foreign Exchange losses
1293 ? ?業(yè)主往來(股東往來) ? ?owners'(stockholders') current account
1294 ? ?同業(yè)往來 ? ?current account with others
1298 ? ?其它流動(dòng)資產(chǎn)-其它 ? ?other current assets-other
13 ? ?基金及長期投資 ? ?funds and long-term investments
131 ? ?基金 ? ?funds
1311 ? ?償債基金 ? ?redemption fund (or sinking fund)
1312 ? ?改良及擴(kuò)充基金 ? ?fund for improvement and expansion
1313 ? ?意外損失準(zhǔn)備基金 ? ?contingency fund
1314 ? ?退休基金 ? ?pension fund
1318 ? ?其它基金 ? ?other funds
132 ? ?長期投資 ? ?long-term investments
1321 ? ?長期股權(quán)投資 ? ?long-term equity investments
1322 ? ?長期債券投資 ? ?long-term bond investments
1323 ? ?長期不動(dòng)產(chǎn)投資 ? ?long-term real estate in-vestments
1324 ? ?人壽保險(xiǎn)現(xiàn)金解約價(jià)值 ? ?cash Surrender value of life insurance
1328 ? ?其它長期投資 ? ?other long-term investments
1329 ? ?備抵長期投資跌價(jià)損失 ? ?allowance for excess of cost over market value of long-term investments
14~ 15 ? ?固定資產(chǎn) ? ?property , plant, and equipment
141 ? ?土地 ? ?land
1411 ? ?土地 ? ?land
1418 ? ?土地-重估增值 ? ?land-revaluation increments
142 ? ?土地改良物 ? ?land improvements
1421 ? ?土地改良物 ? ?land improvements
1428 ? ?土地改良物-重估增值 ? ?land improvements-revaluation increments
1429 ? ?累積折舊-土地改良物 ? ?accumulated depreciation-land improvements
143 ? ?房屋及建物 ? ?buildings
1431 ? ?房屋及建物 ? ?buildings
1438 ? ?房屋及建物-重估增值 ? ?buildings-revaluation increments
1439 ? ?累積折舊-房屋及建物 ? ?accumulated depreciation-buildings
144~146 ? ?機(jī)(器)具及設(shè)備 ? ?machinery and equipment
1441 ? ?機(jī)(器)具 ? ?machinery
1448 ? ?機(jī)(器)具-重估增值 ? ?machinery-revaluation increments
1449 ? ?累積折舊-機(jī)(器)具 ? ?accumulated depreciation-machinery
151 ? ?租賃資產(chǎn) ? ?leased assets
1511 ? ?租賃資產(chǎn) ? ?leased assets
1519 ? ?累積折舊-租賃資產(chǎn) ? ?accumulated depreciation-leased assets
152 ? ?租賃權(quán)益改良 ? ?leasehold improvements
1521 ? ?租賃權(quán)益改良 ? ?leasehold improvements
1529 ? ?累積折舊-租賃權(quán)益改良 ? ?accumulated depreciation-leasehold improvements
156 ? ?未完工程及預(yù)付購置設(shè)備款 ? ?construction in progress and prepayments for
equipment
1561 ? ?未完工程 ? ?construction in progress
1562 ? ?預(yù)付購置設(shè)備款 ? ?prepayment for equipment
158 ? ?雜項(xiàng)固定資產(chǎn) ? ?miscellaneous property, plant, and equipment
1581 ? ?雜項(xiàng)固定資產(chǎn) ? ?miscellaneous property, plant, and equipment
1588 ? ?雜項(xiàng)固定資產(chǎn)-重估增值 ? ?miscellaneous property, plant, and equipment-
revaluation increments
1589 ? ?累積折舊-雜項(xiàng)固定資產(chǎn) ? ?accumulated depreciation-miscellaneous property, plant,
and equipment
16 ? ?遞耗資產(chǎn) ? ?depletable assets
161 ? ?遞耗資產(chǎn) ? ?depletable assets
1611 ? ?天然資源 ? ?natural resources
1618 ? ?重估增值-天然資源 ? ?natural resources-revaluation increments
1619 ? ?累積折耗-天然資源 ? ?accumulated depletion-natural resources
17 ? ?無形資產(chǎn) ? ?intangible assets
171 ? ?商標(biāo)權(quán) ? ?trademarks
1711 ? ?商標(biāo)權(quán) ? ?trademarks
172 ? ?專利權(quán) ? ?patents
1721 ? ?專利權(quán) ? ?patents
173 ? ?特許權(quán) ? ?franchise
1731 ? ?特許權(quán) ? ?franchise
174 ? ?著作權(quán) ? ?copyright
1741 ? ?著作權(quán) ? ?copyright
175 ? ?計(jì)算機(jī)軟件 ? ?Computer Software
1751 ? ?計(jì)算機(jī)軟件 ? ?computer software cost
176 ? ?商譽(yù) ? ?goodwill
1761 ? ?商譽(yù) ? ?goodwill
177 ? ?開辦費(fèi) ? ?organization costs
1771 ? ?開辦費(fèi) ? ?organization costs
178 ? ?其它無形資產(chǎn) ? ?other intangibles
1781 ? ?遞延退休金成本 ? ?deferred pension costs
1782 ? ?租賃權(quán)益改良 ? ?leasehold improvements
1788 ? ?其它無形資產(chǎn)-其它 ? ?other intangible assets-other
18 ? ?其它資產(chǎn) ? ?other assets
181 ? ?遞延資產(chǎn) ? ?deferred assets
1811 ? ?債券發(fā)行成本 ? ?deferred bond issuance costs
1812 ? ?長期預(yù)付租金 ? ?long-term prepaid rent
1813 ? ?長期預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi) ? ?long-term prepaid insurance
1814 ? ?遞延所得稅資產(chǎn) ? ?deferred income tax assets
1815 ? ?預(yù)付退休金 ? ?prepaid pension cost
1818 ? ?其它遞延資產(chǎn) ? ?other deferred assets
182 ? ?閑置資產(chǎn) ? ?idle assets
1821 ? ?閑置資產(chǎn) ? ?idle assets
184 ? ?長期應(yīng)收票據(jù)及款項(xiàng)與催收帳款 ? ?long-term notes , accounts and overdue
receivables
1841 ? ?長期應(yīng)收票據(jù) ? ?long-term notes receivable
1842 ? ?長期應(yīng)收帳款 ? ?long-term accounts receivable
1843 ? ?催收帳款 ? ?overdue receivables
1847 ? ?長期應(yīng)收票據(jù)及款項(xiàng)與催收帳款-關(guān)系人 ? ?long-term notes, accounts and overdue
receivables-related parties
1848 ? ?其它長期應(yīng)收款項(xiàng) ? ?other long-term receivables
1849 ? ?備抵呆帳-長期應(yīng)收票據(jù)及款項(xiàng)與催收帳款 ? ?allowance for uncollectible accounts-
long-term notes, accounts and overdue receivables
185 ? ?出租資產(chǎn) ? ?assets leased to others
1851 ? ?出租資產(chǎn) ? ?assets leased to others
1858 ? ?出租資產(chǎn)-重估增值 ? ?assets leased to others-incremental value from revaluation
1859 ? ?累積折舊-出租資產(chǎn) ? ?accumulated depreciation-assets leased to others
186 ? ?存出保證金 ? ?refundable deposit
1861 ? ?存出保證金 ? ?refundable deposits
188 ? ?雜項(xiàng)資產(chǎn) ? ?miscellaneous assets
擴(kuò)展資料
會計(jì)職稱考試
同義詞會計(jì)考試一般指會計(jì)職稱考試
會計(jì)職稱考試的全稱是會計(jì)專業(yè)技術(shù)資格考試,ACCT分類之一。會計(jì)職稱考試是由財(cái)政部、人事
部共同組織的全國統(tǒng)一考試,共分初級會計(jì)、中級會計(jì)師和高級會計(jì)師職稱三個(gè)級別。
考試實(shí)行全國統(tǒng)一考試制度,每年考試一次,由全國統(tǒng)一組織、統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一試題,統(tǒng)一評分標(biāo)準(zhǔn)。
會計(jì)專業(yè)初級、中級資格考試合格者,即由各省、自治區(qū)、直轄市、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)人事(職改)部門頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制,人事部、財(cái)政部印的會計(jì)專業(yè)技術(shù)資格證書。證書全國范圍有效。
參考資料:百度百科-中國會計(jì)科目中英文對照(含科目代碼)
優(yōu)質(zhì)會計(jì)資格證問答知識庫