飄零雨跡
翻譯碩士英語考英漢術(shù)語互譯、英漢應(yīng)用文本互譯。
翻譯碩士考試科目有:
1、政治(全國統(tǒng)考)。
2、翻譯碩士英語(100分):【考核內(nèi)容】完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文。
3、英語翻譯基礎(chǔ)(150分):【考核內(nèi)容】英漢術(shù)語互譯、英漢應(yīng)用文本互譯。
4、漢語寫作與百科知識(150分):【考核內(nèi)容】術(shù)語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作。
筆譯方向復(fù)試科目:
漢英筆譯(100分)。
該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的基本技巧和能力。
研究方向:
055101英語筆譯。
055102英語口譯。
天津家具城
2022考研的小伙伴們,大家都已經(jīng)開始準(zhǔn)備了吧!現(xiàn)在的你們是不是感覺對考研的很多問題都一知半解甚至完全不了解呢?為此,獵考考研翻譯碩士小編為大家整理了“2022MTI考研:翻譯碩士考試科目”相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,即Master of Translation and Interpreting,簡稱MTI,是經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會批準(zhǔn)實(shí)施的全國專業(yè)學(xué)位教育。2007年首批經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會批準(zhǔn)的MTI試點(diǎn)教學(xué)單位共計(jì)15所。MTI的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。翻譯碩士的考試分為初試和復(fù)試兩個部分,其中初試主要考核四門課程:課程1:101思想政治,滿分100課程2:211翻譯碩士英語,滿分100課程3:357英語翻譯基礎(chǔ),滿分150課程4:448漢語寫作與百科知識,滿分150 研究生考試有疑問、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:
優(yōu)質(zhì)考試培訓(xùn)問答知識庫