久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          6

        • 瀏覽數(shù)

          128

        不落的愷1994
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 英語翻譯證書

        6個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        小群angela

        已采納

        三種。 一 、人事部的CATTI翻譯資格證考試。認(rèn)可度最高。但是也是最難的。一共分四個等級,一二三每個等級又分口譯和筆譯兩類。資深翻譯自為一個等級。各級口筆可以分開考。沒有報名條件限制。就是無論有沒有考過筆譯,都可以考口譯,無論有沒有通過三級的考試,都可以考二級。每年考兩次。3月和9月報名,一般在各地(?。┤耸驴荚囆畔⒕W(wǎng)上報。分別在5月和11月下旬考試。二 、 上外口譯證書考試。三個等級,基礎(chǔ),中級和高級。無報名條件限制。每個等級都要經(jīng)過筆試和口試兩次考試。只有先通過筆試之后,才能考口試。筆試合格可以發(fā)筆試合格證,筆試成績兩年內(nèi)有效。也就是說,筆試結(jié)束后,有4次機(jī)會考口試。口試也合格后,發(fā)上外口譯等級證書。報名時間為6月和12月,網(wǎng)上報名,或者選擇報名點(diǎn)報名??傮w來說難度適中。比人事部的簡單。主要是口試有點(diǎn)難度。認(rèn)可度也中等。在企業(yè)公司等單位以及長江以南地區(qū)更認(rèn)可。三、 教育部的全國翻譯等級考試。每年兩次,報名時間和考試時間跟CATTI差不多,但是時間不重疊。新興的考試,目前認(rèn)可度一般。難度中等偏難。隨著發(fā)展,以后可能會更認(rèn)可??傊悍g能力較強(qiáng),最好是考人事部的,人事部的跟翻譯職稱直接掛鉤,現(xiàn)在有些院校要求翻翻譯專業(yè)研究生必須通過二級筆譯,因此也能看出這個CATTI的強(qiáng)大之處。能力一般的話,考上外的比較現(xiàn)實。也很實用。 報名的相關(guān)信息要到相關(guān)的考試的官網(wǎng)上看最新的通知。這樣比較能保證報名時間的準(zhǔn)確。嗯 就這些了。我考過上外高級口譯,只過了筆試。人事部的考過二級筆譯,差5分。還會再考。希望你加油。翻譯不是一朝一夕能練成的。要積累。厚積而薄發(fā)。打了這么多字,希望你采納我的答案。

        英語翻譯證書

        152 評論(12)

        心如蝶舞

        英語翻譯資格證一般指“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格證明。

        是為適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人員隊伍建設(shè)而設(shè)立的,它科學(xué)、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力。

        考試等級:

        英語翻譯資格證考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業(yè)人員,包括在校大學(xué)生的

        英語實際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權(quán)威認(rèn)證的翻譯資格認(rèn)證考試制度。包括口譯和筆譯兩種形式的認(rèn)證。

        初級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Preliminary)

        通過該級證書考試的考生能夠承擔(dān)一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。

        初級英語翻譯資格證書(筆譯)

        (Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生能夠

        就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。

        中級英語翻譯資格證書(口譯)

        (Certificate of English Interpreting: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠承擔(dān)一般性正式會議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動的口譯工作。

        中級英語翻譯資格證書(筆譯)

        (Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。

        高級英語翻譯資格證書(口譯)

        (Certificate of English Interpreting: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔(dān)任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門高級口譯工作。

        高級英語翻譯資格證書(筆譯)

        (Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔(dān)任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級筆譯工作。

        以上內(nèi)容參考:百度百科-英語翻譯資格證

        318 評論(12)

        無敵的小飯桶

        1.全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI),此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一主辦的,考試難度分為一、二、三級。

        二級:非英語專業(yè)研究生畢業(yè)或是外語專業(yè)本科畢業(yè)生的水平,并具備3-5年的口筆譯翻譯實踐經(jīng)驗;

        三級:非英語專業(yè)本科畢業(yè)生、通過大學(xué)英語六級考試或是外語大專畢業(yè)生的水平,并具備一定的口筆譯翻譯實踐經(jīng)驗;

        一級:具備8-10年的口筆譯翻譯實踐經(jīng)驗,是中英互譯方面的行家。

        2、全國外語翻譯證書考試(NAETI),此項的前身是北外的英語翻譯資格考試證書(CETI),是由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦的,分為初級、中級、高級。

        初級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或是商務(wù)等方面材料的翻譯工作。

        中級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或是經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。

        高級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以擔(dān)任大型國際會議文件以及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審、定稿的工作,能夠承擔(dān)政府部門的高級筆譯工作。

        3、全國商務(wù)英語翻譯資格證書,該項英語翻譯證書考試是由中國商業(yè)聯(lián)合會主辦的,商務(wù)英語專業(yè)(包括國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對外貿(mào)易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專業(yè))的??粕捅究粕?。

        拓展:

        英語翻譯資格證就是“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格證明,是為適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人員隊伍建設(shè)而設(shè)立的,它科學(xué)、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力。

        312 評論(15)

        candy00606

        最權(quán)威的當(dāng)然是全國翻譯資格證書還有上海市中高口譯資格證書,教育部翻譯資格證書,廈門大學(xué)組織的翻譯資格證書,上海市還組織了外事聯(lián)絡(luò)陪同口譯資格證書考試,,國內(nèi)來說這些是比較普遍的總體來說人事部最權(quán)威也最難考上海地區(qū)的中高口市場推廣早,知名度較高,在長三角地區(qū)很好用教育部的明確表示不推薦??!廈門大學(xué)的可以說是考試方法最好的,但是知道的人不多

        196 評論(8)

        天棚元帥

        "on the ground that"和"in condition that"皆不適合用于此. 因為這兩要前因后果一起在同一句出現(xiàn).例: We oppose to him being the leader, on the ground that he always plays favourites. 我們反對他當(dāng)領(lǐng)袖是因為他經(jīng)常特別偏愛某人/事. "on the ground that"是給予理由和原因, 但這比較少用于科學(xué)用句.例: She accepted the position on condition that there would be opportunity for advancement. 她接受職位是基于有機(jī)會晉升. "in condition that"其實應(yīng)該是"on condition that"."excessive"可用. "excessive"已有過多和多余的意思, 所以也表明那些信息并不重要.次要并不等同"inferior" (低等, 乃貶義詞), 所以不能用它.我的譯法:This is due to the occupation of excessive information in the brain."occupation"除指職業(yè)以外, 也有占據(jù)的意思.

        311 評論(14)

        獅子貓的吃路

        全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實踐經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的行家。全國外語翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,分初級、中級、高級。初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。 高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級筆譯工作。全國商務(wù)英語翻譯資格證書,由中國商業(yè)聯(lián)合會主辦,商務(wù)英語專業(yè)(包括國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對外貿(mào)易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專業(yè))的??粕捅究粕3S玫穆殘鲇⒄Z證書之托業(yè)考試——商業(yè)托福"通行逾60國家素有"商業(yè)托福"之譽(yù)的TOEIC(托業(yè))考試,于2002年被引入中國,是目前全球職業(yè)英語測評的首選標(biāo)準(zhǔn)。其成績分析理論通行60多個國家,全球每年有300多萬人參加這項考試,在5300多家大型跨國公司和院校被廣泛應(yīng)用。自登陸中國以來,TOEIC(托業(yè))考試的報名人數(shù)便逐年迅猛增長。該考試是單項選擇形式的筆試,共計200道題,分聽力和閱讀兩大部分。2007年,托業(yè)考試在中國進(jìn)行了改革,除了聽力、閱讀的題型有所調(diào)整外,還新增口語與寫作考試為可選項目。據(jù)了解,首次口語與寫作考試已于去年12月在京滬穗三地進(jìn)行。特點(diǎn):實用性權(quán)威性強(qiáng)可獲兩份證書:中國考生在考試后的一個月,將收到ETS全球統(tǒng)一的《托業(yè)考試成績證書》,以及由中國勞動和社會保障部職業(yè)技能鑒定中心頒發(fā)的《中國職業(yè)英語等級證書》。

        317 評論(13)

        相關(guān)問答