久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          8

        • 瀏覽數(shù)

          318

        奮斗的小俊俊
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 變松的英文

        8個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        小老頭and小胖子

        已采納

        1.?以x結(jié)尾的單詞有max,six,relax等,這里重點(diǎn)介紹relax,意思是放松。

        2. relax,這個單詞的具體發(fā)音為英 [r??l?ks],美 [r??l?ks]。

        這個單詞具有動詞詞性,意思是放松,休息,寬慰,(使)冷靜,放心,鎮(zhèn)定,(使)放松,松懈,松開。

        3.?例句1:

        When I get home from work I like to relax with the newspaper.

        我下班回到家里,喜歡看看報紙,放松一下。

        例句2:

        He relaxed his grip on her arm.

        他本來抓著她的胳膊,現(xiàn)在松開了手。

        4.?近義詞

        loosen,這個單詞具有動詞詞性,意思是(使)變松,放寬,放松。

        〔辨析〕指松開某物;也指放寬法律、規(guī)定或控制。

        〔例證〕

        The rope has loosened.

        繩子松了。

        變松的英文

        118 評論(13)

        愿無悲喜2015

        apex、ax、fax等。

        一、apex

        英 ['e?peks] 美 ['e?peks]

        n. 頂點(diǎn);最高點(diǎn);尖端

        The apex of the greater tuberosity was determined by placing a marker on the superiormost area of the greater tuberosity.

        在大結(jié)節(jié)的上級放置一個標(biāo)記以確定大結(jié)節(jié)的頂點(diǎn)。

        二、ax

        英 [?ks] 美 [?ks]

        n. 斧子;解雇;(吉他等)樂器

        vt. 用斧砍;<口>解雇;削減

        abbr. 公理(=axiom)

        abbr. 軸線(=axis)

        He hacked the box apart with the ax.

        他用斧頭把盒子劈開。

        三、fax

        英 [f?ks] 美 [f?ks]

        n. 傳真

        v. 傳真

        Could you fax me the latest version?

        你可不可以把最新版本傳真給我?

        303 評論(10)

        君君如冰

        以x結(jié)尾的的單詞寫回答6485以x結(jié)尾的的單詞:apex、ax、fax、lax、six、wax。 詞匯解析:一、apex英 [?e?peks] 美 [?e?peks]n.頂點(diǎn);最高點(diǎn)The apex of a triangle is opposite its base.三角形的頂點(diǎn)與底邊相對。二、ax英 [?ks] 美 [?ks]n.斧頭He whittled a new handle for his ax他給斧頭削了一個新把手。三、fax英 [f?ks] 美 [f?ks]n.傳真機(jī);傳真(系統(tǒng));傳真信件;傳真電文I sent him a long fax.我給他發(fā)了一份很長的傳真。

        291 評論(13)

        燕yan燕yan

        直接網(wǎng)上找個在線詞典不就好了

        125 評論(9)

        木小蹬蹬民

        以x結(jié)尾的單詞有equinox、jinx、fox、climax、wax等。

        1、equinox

        equinox有“二分時刻,晝夜平分日(指春分或秋分)”之意。一年有兩個equinox,那就是spring equinox和fall equinox。即“春分和秋分” 。

        例句:

        The Spring Equinox always occurs in the second month.

        春分總是出現(xiàn)在二月。

        2、jinx

        jinx的名詞含義是“something that brings somebody bad luck”,即“厄運(yùn),霉運(yùn)”。就比如,在北美,有人發(fā)生了很倒霉的事情,就會直呼“Jinx!”來表示自己倒霉。

        jinx也可以是動詞。其含義是“ to curse someone”,即“詛咒,使倒霉”。就比如,童話故事里面有巫婆,然后她會詛咒,她施魔法,詛咒你變成了狼人,你就會說“ The witch jinxed me, and now I am a werewolf. ”。

        3、fox

        fox是名詞時,這是一種動物,即“狐貍”。狐貍通常是紅棕色的。而fox也可以是動詞,其含義為“難住;使困惑 ”。

        例句如下:

        The last question foxed even our panel of experts.

        最后這個問題甚至把我們的專家小組都難倒了。

        4、climax

        climax是個名詞,意為“(戲劇、音樂等通常接近結(jié)束時出現(xiàn)的)高潮 ”。我們看小說,看電影,情節(jié)就會有高潮。

        例句:

        The climax of the movie was the most exciting part.

        那部電影的高潮是最讓人激動的部分。

        5、wax

        wax為名詞時,意為“蠟”。我們拖地要打蠟,就用這個詞,“floor wax”就是指“地板蠟”。當(dāng)然,作為名詞,這個詞還有“耳垢;耳屎”的意思。

        那這個詞為動詞時,不難猜出,有“給…上蠟 ”之意。

        296 評論(15)

        miracle11sno

        推薦:買本字典...

        132 評論(13)

        木秀于森林

        You are the only one for me in this multifarious world.弱水三千,只取一瓢飲是中國的有典故的說法,意思是對一個人情有獨(dú)鐘。如果直接翻譯的話外國人是不明白的,所以意譯為在這花花世界里你是我的唯一。

        185 評論(13)

        緦喵喵喵

        is ice it in inter internet inch idiot iron into indor ink ......太多了,要么找個字典一看就更明白了

        204 評論(14)

        相關(guān)問答