久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          4

        • 瀏覽數(shù)

          239

        我是蜜桃桃
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 蒙面英語翻譯

        4個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        心無車馬喧

        已采納

        啊,我也要。樓主,你們哪個學(xué)校,也有典范?。?/p>

        蒙面英語翻譯

        250 評論(8)

        壬生京三郎

        masked man

        356 評論(9)

        杜小樣丶

        是假面騎士,

        169 評論(13)

        Toffee0528

        kamen是日文的假面,就是戴面具的意思,rider就是騎的人,騎馬,摩托車都行。意思譯過來就是假面騎士,蒙面騎士都行。但是香港那邊的翻譯是電視臺方面的翻譯,不僅在意思上翻譯,還很注重內(nèi)涵,超人代表的就是正義,所以容易讓人接受和關(guān)注。其實(shí)這樣的例子很多,例如玩具總動員,原名就是toys story,意思就是玩具故事,你會接受玩具總動員呢,還是玩具的故事呢?文化作品的翻譯不要太執(zhí)著,合理就行了。

        254 評論(12)

        相關(guān)問答