新月之垣
主要就是發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題,導(dǎo)致其他人聽(tīng)日本人說(shuō)英語(yǔ)可能會(huì)覺(jué)得有一些搞笑。
據(jù)日本人自己總結(jié),日本人英語(yǔ)差的原因主要有:
1、日本孤懸海外,與其他國(guó)家往來(lái)不是很容易。
2、日語(yǔ)是“單腦語(yǔ)言”,英語(yǔ)則是“復(fù)腦語(yǔ)言”,即當(dāng)日本人說(shuō)日語(yǔ)時(shí)只須使用左腦處理信息,但說(shuō)英語(yǔ)時(shí)卻要左右腦并用,令日本人學(xué)英語(yǔ)時(shí)有先天上的劣勢(shì)。
3、不重視兒童英語(yǔ)教育:在日本,至今仍然有相當(dāng)多的人反對(duì)小學(xué)英語(yǔ)必修化。
4、日語(yǔ)獨(dú)特的發(fā)音添亂:日語(yǔ)的母音就五個(gè),和英語(yǔ)令人眼花繚亂的元音和輔音組合相比簡(jiǎn)直太單調(diào)了。其次是由于日語(yǔ)里沒(méi)有單獨(dú)的輔音發(fā)音,輔音后肯定跟著元音,所以日本人總要加上元音才覺(jué)得對(duì)勁。
5、日本人喜歡自創(chuàng)英語(yǔ):日語(yǔ)里有大量的聽(tīng)起來(lái)很像英語(yǔ),但又不是英語(yǔ)的詞,這類(lèi)詞叫作和制英語(yǔ),是日本人獨(dú)創(chuàng)的英語(yǔ),比如“gasolinestand(加油站)”等等。
6、日本人的性格不適合學(xué)外語(yǔ):大部分日本人性格靦腆,內(nèi)向,自卑。
守護(hù)天使109
因?yàn)橛⒄Z(yǔ)的一些發(fā)音在日本人的語(yǔ)系里面是從來(lái)沒(méi)有的,他們不會(huì)發(fā)這種音而且很多日語(yǔ)里面也會(huì)有很多英譯外來(lái)詞并且10個(gè)日本人有9個(gè)語(yǔ)速都超級(jí)快的所以念起來(lái)就會(huì)覺(jué)得怪怪的了
陳達(dá)文文
因?yàn)樗麄儾粫?huì)卷舌音,還有是五十音的原因 把英語(yǔ)拆成五十音的讀法~比如dragon日語(yǔ)為ドラゴン羅馬音為do ra go n 沒(méi)有卷舌音r都會(huì)讀為l
吾是土豆泥
我現(xiàn)在在深圳的日企里上班.日本人的英語(yǔ)水平整體比較差,比中國(guó)人都差很遠(yuǎn).他們?cè)谏蠈W(xué)時(shí)也要學(xué)英語(yǔ)的.不過(guò)他們不會(huì)像中國(guó)這樣把英語(yǔ)當(dāng)成重要課程,抓得這么死.差的差到英文文章都看不懂...所以日本人的英語(yǔ)整體比較差.但是也有好的,那種有過(guò)美國(guó)留學(xué)經(jīng)歷或者歐美企業(yè)管理經(jīng)理的日本人英語(yǔ)才算好.
Sunnygirl88
soso問(wèn)友,您好~ 眾所周知,日本人的英文是中日韓三國(guó)里面最差的,表現(xiàn)在發(fā)音上.. 日語(yǔ)的發(fā)音是一字一音,沒(méi)有連讀,所以,讀英文的時(shí)候都是一頓一頓的。。。比如computer。 他可能會(huì)發(fā)成“亢-piu-塔”。很多日本人的英文都不標(biāo)準(zhǔn).. 體現(xiàn)在很多單詞的發(fā)音上... 而且,由于日語(yǔ)里有些外來(lái)詞是從英語(yǔ)里借用的.. 用其日語(yǔ)發(fā)音來(lái)標(biāo)注的英文單詞念起來(lái)肯定像 日文了.......e.g 玻璃glass 日語(yǔ)ガラス 用片假名來(lái)的這是外來(lái)語(yǔ) 發(fā)音為“galas”...... 聽(tīng)起來(lái)就和英文差太多了。還有很多這樣的例子就不一一介紹了..... 希望能幫到您~祝您開(kāi)心
Chris大王
日本人說(shuō)英文有兩種,一種是純粹的英文,另一種是用日語(yǔ)的五十音來(lái)表示英文。眾所周知,日語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)系是不同的。日語(yǔ)的基礎(chǔ)發(fā)音為五十音,但是這五十音并不能完全發(fā)出英文的音調(diào)來(lái)。發(fā)中文的也不行。但是日本語(yǔ)中大量引入外來(lái)詞匯,漢語(yǔ),英語(yǔ),法語(yǔ)。德語(yǔ),意大利語(yǔ)等等。中文引入詞匯是把詞匯漢語(yǔ)化了,我們用發(fā)音接近的漢字或者新造漢字來(lái)表示。日語(yǔ)中也是模仿發(fā)音。我們讀本來(lái)就有的漢字造出來(lái)的詞和日本人讀用發(fā)音接近表示外來(lái)詞語(yǔ),那么很顯然我們這樣就大部分消化掉了發(fā)音不同這個(gè)區(qū)別,但日語(yǔ)中則存在很明顯的“外來(lái)”痕跡。如何區(qū)分說(shuō)日語(yǔ)還是英語(yǔ),這個(gè)問(wèn)題挺難回答的。因?yàn)榘凑杖毡救艘朐~匯的方法,完全可以用外來(lái)詞匯加本國(guó)語(yǔ)法來(lái)表達(dá)一個(gè)句子。呵呵。我英文不好,以上是個(gè)人的一點(diǎn)感覺(jué)。。僅供參考。。。
白羊座小叔
那些不是英語(yǔ)所以不存在不標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題那是日語(yǔ)的一部分就叫外來(lái)語(yǔ)是來(lái)自英語(yǔ)或其他各種語(yǔ)言但已經(jīng)被日化了也就是他們自己語(yǔ)言的一部分了就像日語(yǔ)大部分漢字或者讀音追根溯源都來(lái)自漢語(yǔ)都是日化了的帶著他們自己的歷史文化特點(diǎn)所以雖然有的讀音和中國(guó)某些地區(qū)方言有接近我們也不會(huì)說(shuō)“這是不標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)”對(duì)吧這是一樣的道理另外對(duì)于這個(gè)現(xiàn)象我個(gè)人的看法是除了他們的語(yǔ)言文化歷史因素之外我覺(jué)得他們?cè)谡Z(yǔ)言方面的智商。。也是有一定影響的你可以不接受我的個(gè)人看法啊呵呵
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)