小予乖乖
Do you have gold jewels?你們有黃金飾品嗎?Yes,we have 14K and 18K gold necklaces,chains and earrings.有,我們有14K和18K的金項(xiàng)鏈、手鏈和耳環(huán)。May I have a look?我能看一下嗎?Sure. Here is a nice gold necklace.當(dāng)然可以。這里有一根很好的金項(xiàng)鏈。Its regular price is$56,and now you can have it witha twenty percent discount.原價(jià)是56美元,現(xiàn)在可以讓你打八折買下。It's very elegant. I'll take it.這項(xiàng)鏈非常精致。我買了。I want to buy some jewellery.我要買些首飾。What kind of jewellery do you like to have?你要哪種首飾呢?I should like to look at some bracelets.我想看看手鐲。Pure gold or carats?純金的還是K金的?What's the price for this one?這只手鐲多少錢?How about five hundred dollars?500元怎么樣?I'm sorry we only sell at fixed prices.很抱歉,我們店不還價(jià)。I wish to buy a diamond ring,too.我還想買只鉆戒。Is this one suitable for you?這只適合你嗎?No,it seems too old fashioned to me.不,我覺得似乎太老式了。Let me try it on. Oh,it's too small for me,havent't you got any larger ones?讓我戴戴看,呵,太小了。有稍大點(diǎn)兒的嗎?This fits me well,how much do you charge for it?這只很合適,多少錢?Is that a real string of pearls?那串珍珠是真的嗎?You may take it on my word,if you find out it is an imitation you may return it to me.請(qǐng)相信我的話,假如您發(fā)現(xiàn)是假的話可以拿來退還給我。 購物不滿意退貨時(shí)的英語對(duì)話A: Excuse me. I’d like to exchange this blouse. 對(duì)不起,我要換這件襯衫. B: What’s the reason? 什么原因? A: Its the wrong size. 尺寸不對(duì). B: Do you have the receipt? 你有收據(jù)嗎? A: Yes, I have. 是的,我有. B: Go ahead and pick up the center size and bring it here, please. 請(qǐng)去挑尺寸合適的來. A: Ok, where is the fitting room? 好的,試衣間在哪? B: It’s behind you. 就在你后面. W: Hello! Can I help you? M: Well, I am looking for some winter clothes for my fiancee. W: Oh, it's the high time for you purchasing in our clothes shop. We are now having a preseason sale on all our winter apparel.(哦,現(xiàn)在正是您在本店購物的好時(shí)機(jī),我們的冬季衣服正在做換季前打折。) M: Really? What's that? W: Every thing for winter is 20% off. M: I think my fiancee may favor the sweater in the shop window. Would you like to help me look for any skirts that go with this sweater? (我想我的未婚妻一定會(huì)喜歡陳列窗里擺的那件毛衣,你能幫我選件與之相配的裙子嗎?) W: Sure, we have both skirts and trousers that would look well with the sweater. Look at this section. (當(dāng)然可以,我們有可以配那件毛衣的裙子和長(zhǎng)褲??催@邊。) M: I especially like this flowery skirts. My fiancee will look very elegant in this. W: You have a good taste. It's very much in style this year. (您品味真好,這是今年很流行的樣式。) M: I don't think the green one fits her complexion. Do you have any skirts in light color or tan?(我認(rèn)為這種綠色的衣服不適合她的膚色,你們有沒有淺色或棕褐色的?) W: Look on the rack to the right. M: Oh, yes. I'll take this one. Can I pay by traveler’s check? W: It's ok.
我是新悅
Dr. Court of big hotels and the renovation of the apartment in mid-April 2007 start, completed by the end of August, the area of 6700 square meters, all winners of international investment by Beijing hotel bear limited liability company, the company is currently responsible for the operation and management of the hotel. After the transformation of the hotel has 195 rooms sets, which can accommodate 290 people. Fashion, warm, comfortable, highlighted personalized design, a smoke-free floors, intelligent security systems and satellite TV reception system, the room also offers a business office desk and free broadband Internet access. After the transformation of the Food and bright and spacious banquet hall, a casual coffee bar, Shouceng can accommodate 50 people, Chinese and Western buffet and evening 0:00 restaurant can accommodate 90 people. Two-story multi-purpose banquet hall can accommodate 200 people, also has two separate luxury rooms, which accommodate 16 people Jude Office, the Office of CentreStage accommodate 12 people, and provide room service. After the transformation of the hotel can provide conference services, including professional conference centre 30-200 people can undertake the various types meetings and events, including wedding, Lengcan, receptions, private parties, and with modern digital audio and video equipment. Hotel features include customer service provided free continental breakfast, in the English-language newspaper, in-room broadband Internet access, can also accept the main international and domestic credit card. Standard: 280 yuan / room. Nights of business: 320 yuan / room. Nights我亂找了一篇,然后翻譯的。
多好的青年被
免稅店的英文說法是:duty-free shop(s),或者duty-free store(s)。這里的duty,意思是“稅收”?!?free”,意思是“減免”、“免掉”。而shop, store意思接近,都是商店的意思。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫