單眼皮姐姐
這兩個名詞短語對應(yīng)的漢語意思是: 寒假和暑假。
1.? ? winter vacation,寒假。
分析:vacation是中心詞,前面的winter是名詞作定語,修飾后面的假期vacation。例如:
My?winter vacation?is coming?soon.
我的寒假即將到來。
After all,?winter vacation awaits?you.
畢竟,寒假在等著你們。
My?school?has?3?weeks?for?winter?vacation.
我學(xué)校寒假放三個星期。
2.? ?summer vacation,暑假。
分析:vacation是中心詞,前面的summerr是名詞作定語,修飾后面的假期vacation。例如:
summer vacation?time? ,暑假時間。
Summer vacation?begins?today.
今天開始放暑假了。We?have?a?long?summer vacation!
我們有一個漫長的暑假!
想得快崩潰
1.winter vacation (寒假)2.summer vacation (暑假) 也有其他說法:1.winter holidays(寒假)2.summer holidays(暑假)
小昕總理
summer holidays與summer vacation的區(qū)別為:使用場合不同、用法不同、側(cè)重點不同。
一、使用場合不同
1.summer holidays使用場合:英國人喜歡用summer holiday
2.summer vacation使用場合:美國人喜歡用summer vacation
二、用法不同
1.summer holidays用法:基本意思是“假期”,指源于宗教的“節(jié)日,假日”,也可指不用去上班、上學(xué)等的“休假日”“假期”,還可指“出外度假時期”。其單數(shù)形式指包括含一天或一次的假期,復(fù)數(shù)形式指一次以上或一天以上的假期。
2.summer vacation用法:基本意思是“假期,休假”,主要用于大學(xué)停課放假長達多周的假日或法院停止開庭,在美式英語中,凡是較長時間的休假都可用這個詞。
三、側(cè)重點不同
1.summer holidays側(cè)重點:holiday對于英國人或者澳大利亞人來說,“假日”的意思等同于“假期”。
2.summer vacation側(cè)重點:vacation對于美國人,“假日”是指一個特殊的日子,好像圣誕節(jié),而“假期”是指你會花兩到三周的時間和你的家人出去旅行。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫