我們是MJ
National People's Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)Chinese People's Political Consultation Conference中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議
笑語(yǔ)瑩瑩
National People's Congress全國(guó)人大National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議
guyanni1987
NPC的英文全稱(chēng)是:National People’s Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)CPPCC的英文全稱(chēng)是:The Chinese People’s Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議
偶da幸福
two sessions ; two meetings ; the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference(NPC&CPPCC)兩會(huì)例句:1. The fact that so many people are following with great interest the two sessions and particularlythe work of the government has greatly touched me.這么多群眾以如此高的熱情關(guān)注兩會(huì),特別是關(guān)心政府的工作,使我深受感動(dòng)。2. Will the two sessions this year make a breakthrough in educational equality?今年的兩會(huì)會(huì)在教育公平方面有所突破么??jī)蓵?huì):“兩會(huì)”并不是一個(gè)特定的機(jī)構(gòu)名稱(chēng),而是對(duì)自1959年以來(lái)歷年召開(kāi)的“中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)”和“中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議”的統(tǒng)稱(chēng)。由于兩場(chǎng)會(huì)議會(huì)期基本重合,而且對(duì)于國(guó)家運(yùn)作的重要程度都非常的高,故簡(jiǎn)稱(chēng)做“兩會(huì)”。從省級(jí)地方到中央,各地的政協(xié)及人大的全體會(huì)議的會(huì)期全部基本重合,所以?xún)蓵?huì)的名稱(chēng)可以同時(shí)適用于全國(guó)及各?。ㄊ?、自治區(qū))。 兩會(huì)每5年稱(chēng)為一屆,每年會(huì)議稱(chēng)X屆X次會(huì)議。根據(jù)中國(guó)憲法規(guī)定:“兩會(huì)”召開(kāi)的意義在于將“兩會(huì)”代表從人民中得來(lái)的信息和要求進(jìn)行收集及整理,傳達(dá)給黨中央?!皟蓵?huì)”代表是代表著廣大選民的一種利益的,代表著選民在召開(kāi)兩會(huì)期間,向政府有關(guān)部門(mén)提出選民們自己的意見(jiàn)和要求。地方每年召開(kāi)的人大和政協(xié)也稱(chēng)為兩會(huì),通常召開(kāi)的時(shí)間比全國(guó)“兩會(huì)”時(shí)間要早。
為食貓88
人代會(huì) the National People's Congress = NPC政協(xié)會(huì) Political Consultation Congress = PCC
默默一個(gè)人旅行
NPC:National Petroleum Council (全國(guó)石油委員會(huì));the national people's congress (全國(guó)人民代表大會(huì));national patent council (美國(guó)全國(guó)專(zhuān)利委員會(huì));CPCC:copyright protection center of china (中國(guó)版權(quán)中心);china profibus competence center (中國(guó)現(xiàn)場(chǎng)總線技術(shù)資格中心)
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)