牛奶蕩糕
傻(頭腦糊涂,不明事理) stupid; muddleheaded; silly:嚇傻了 be dumbfounded; be stunned裝傻 act dumb; pretend not to know不要傻到相信那種事。 Don't be stupid enough to believe that.你別傻乎乎的,事情沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。 Don't be naive. The matter is not so simple.你真傻,他這點(diǎn)意思都聽(tīng)不出來(lái)。 How stupid you were. You should have known what he was driving at.他一點(diǎn)也不傻。 He is not stupid at all.(死心眼,不知變通) think or act mechanically:別一個(gè)勁兒傻干,要講究方法。 Don't just keep slogging away. Pay attention to method.他根本沒(méi)有來(lái),我們傻等了他半天。 He didn't come at all. It was silly of us to keep on waiting for him.他為人太傻,不知怎樣與人交往。 He has no tact in dealing with people.
一覽佳肴
傻子的英語(yǔ)是fool。
英 [fu?l] 美 [fu?l]
n. 傻瓜;小丑;奶油果蓉
v. 愚弄;欺騙;開(kāi)玩笑;干蠢事;玩弄;鬼混
例句:I am a fool to have refused the job.
翻譯:我真傻,拒絕了那項(xiàng)工作。
短語(yǔ):play the fool 干蠢事,扮丑角
用法
1、fool用作名詞的意思是“愚人”,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞則指把對(duì)方當(dāng)作弱者或愚者進(jìn)行“欺騙”或“玩弄”,用作不及物動(dòng)詞時(shí)也可指(自己)“干蠢事”。
2、fool用作及物動(dòng)詞時(shí)接名詞或代詞作賓語(yǔ)。
3、fool的賓語(yǔ)常指人。賓語(yǔ)后接介詞into表示“騙某人做某事”;賓語(yǔ)后接復(fù)合介詞out of表示“騙取某人的財(cái)物等”;接副詞away則表示“浪費(fèi)(時(shí)間、金錢(qián))”等。
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)