KingkonG19870210
Would you come with me,please是肯定不對的,譯為"你會和我一塊來嗎?" I will take you there. 這種說法的確很好,但肯定不是唯一的. This way ,please.這種一般性的帶路是可以用的. I will show you there.也可以.
nancyding0696
我要寄東西給你英文:I want to send you something.
send和mail的區(qū)別:
1、 二者作為郵寄的意思講時(shí),后跟的內(nèi)容對象不同。send作為郵寄講時(shí),可以表示郵寄東西也可以表示郵寄信件。而mail主要用于郵寄信件。
2、固定短語搭配不同。
send:~ sb (to/into sth)使作出(某種反應(yīng));使表現(xiàn)出(某種行為)。
mail:~ sb | ~ sth (to sb/sth) | ~ (sb) sth(BrE)?用電子郵件傳送;發(fā)電郵給。
3、例句比較:
Her music always sends me to sleep.她的音樂總使我進(jìn)入夢鄉(xiāng)。
Please mail us at the following email address.請按下面的電郵地址發(fā)送給我們。
send的近義詞辨析:dispatch/ consign /post /send
1、dispatch v. [正式]派遣,發(fā)送
〔辨析〕指為達(dá)到某個(gè)特殊目的而將某人或某物送到某地。
〔例證〕Two helicopters were dispatched to rescue the injured.派了兩架直升飛機(jī)去救援傷者。
2、consign v. [正式]運(yùn)送
〔辨析〕尤指為了進(jìn)行銷售將某物運(yùn)至某地。
〔例證〕Consign the said goods by express mail.將上述貨物以快件發(fā)送。
3、post v. [英]郵寄;派駐
〔辨析〕指通過郵局寄送物品,也指被派往某地工作一段時(shí)間,作后者解時(shí)通常用被動語態(tài)。
〔例證〕Remember to post the letter on your way home.回家的路上記得把信寄出去。
4、send v. 送出;派遣,打發(fā)
〔辨析〕普通用詞,指發(fā)送或寄送某物,也指吩咐或安排某人去某地。
〔例證〕We sent the fridge back to the manufacturer.我們把那臺冰箱退給廠家了。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫