中國(guó)式話
promise, contract, covenant, engage, pledge這組詞都有“承諾”、“允諾”的意思。
1、promise指作出口頭或書面的承諾,但僅指主觀意愿,并不暗示一定能實(shí)現(xiàn)或有實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ)。
promise英?['pr?m?s] 美?['prɑ?m?s]
n.?諾言;承諾;預(yù)示;約定;(有)希望
例句:Once he made a promise, he would stick to it.
他一旦許下諾言,就堅(jiān)守這個(gè)諾言。
2、engage指在正式或重大場(chǎng)合用誓言、條約等許下有約束力的諾言或作出可以信賴的保證,尤指訂婚。
engage英?[?n'ɡe?d?] 美?[?n'ɡe?d?]
v.?雇傭;答應(yīng);承諾;訂婚;預(yù)定;參加;從事
例句:I will engage to manage the business if you will engage to provide the capital.
如果你答應(yīng)出資本,我答應(yīng)經(jīng)管這個(gè)生意。
3、pledge指用行動(dòng)或言語作出莊嚴(yán)的承諾或正式保證。
pledge英?[pled?] 美?[pled?]
n.?保證;抵押;誓言;承諾;抵押品
例句:They pledged never to tell the secret.
他們承諾決不泄密。
4、covenant指訂立雙方或多方共同遵守的協(xié)議。
covenant英 ['k?v?n?nt] 美 ['k?v?n?nt]
n. 盟約;契約
例句:The money was given to us by deed of covenant.
這筆錢是根據(jù)契約書付給我們的。
5、contract指訂立慎重并且通常有法律效力的合同或協(xié)議。
contract英?['k?ntr?kt] 美?['kɑ?ntr?kt]
n.?合同;婚約;合約;契約
例句:Once you have reached formal agreement, you should enter into a contract with the other party.
你一旦達(dá)成正式協(xié)議,就應(yīng)該和對(duì)方簽訂合同。
雪絨花05
承諾的英文:promise
promise 讀法 英?['pr?m?s]??美?['prɑm?s]
1、n. 許諾,允諾;希望
2、vt. 允諾,許諾;給人以…的指望或希望
3、vi. 許諾;有指望,有前途
短語:
1、on a promise?[英國(guó)英語]等待(消息、禮物等)
2、promise to do?承諾做某事
3、promise to pay?付款承諾
4、solemn promise?莊嚴(yán)承諾;誓言
5、promise well?前景很好;很有希望
一、promise的詞義辨析:
promise, contract, covenant, engage, pledge這組詞都有“允諾”的意思。其區(qū)別是:
1、promise指作出口頭或書面的許諾,但僅指主觀意愿,并不暗示一定能實(shí)現(xiàn)或有實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ);
2、engage指在正式或重大場(chǎng)合用誓言、條約等許下有約束力的諾言或作出可以信賴的保證,尤指訂婚;
3、pledge指用行動(dòng)或言語作出莊嚴(yán)的許諾或正式保證;
4、covenant指訂立雙方或多方共同遵守的協(xié)議;
5、 contract指訂立慎重并且通常有法律效力的合同或協(xié)議。
二、promise的用法:
1、promise用作及物動(dòng)詞,其后可接名詞、代詞、動(dòng)詞不定式或that從句作賓語,也可接由名詞、動(dòng)詞不定式、that從句充當(dāng)直接賓語的雙賓語,其間接賓語可以轉(zhuǎn)換為介詞to的賓語。
2、promise也可作“有可能”“給人以…指望”解,可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞; 用作及物動(dòng)詞時(shí)接名詞或代詞作賓語。
3、promise作名詞的基本意思是“承諾,諾言”,是可數(shù)名詞;?promise也可作“希望,出息”解,可用來指人的出息,也可用來指事情有希望,是不可數(shù)名詞。
4、promise有時(shí)可接動(dòng)詞不定式或that引導(dǎo)的從句來充當(dāng)定語或同位語。
漫游的Alice
出自于:周生生V&A博物館Posy Ring 系列,這一個(gè)系列的整個(gè)風(fēng)格,都是很文藝復(fù)興,很維多利亞的感覺,男戒上刻有的“My promise past” 和女戒上的“shall always last” 組成一句“My promise past ,shall always last”,意即“我的承諾直到永遠(yuǎn)”,是愛人間傳遞美好愛意的信物。
周生生V&A博物館Posy Ring 系列源自中古時(shí)期極受歡迎的結(jié)婚戒指「Posy Ring」,「Posy」是古英語中詩(shī)句的意思,戀人把美麗的詩(shī)句以古英語或法語刻在小巧精致的指環(huán)外圍或內(nèi)緣上,向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己的無限情意,傳遞愛的甜蜜信息,背后的浪漫意義超越了珠寶本身。
周生生V&A Posy Ring系列以 950 鉑金制造,象征著愛情的恒久、珍貴與誠(chéng)摯。Posy Ring 為V&A 博物館內(nèi)的秘密珍藏,收放于密室內(nèi)而不對(duì)外公開,寓意更顯深邃,源自英國(guó)倫敦維多利亞與亞伯特博物館典藏珠寶。
擴(kuò)展資料:
英國(guó)維多利亞與艾伯特博物館以其美輪美奐的藏品被譽(yù)為全世界最卓越的設(shè)計(jì)藝術(shù)博物館。博物館珠寶長(zhǎng)廊及館內(nèi)的500,000件藝術(shù)收藏給予了周生生V&A博物館系列豐富的靈感來源。十余年來,周生生的珠寶設(shè)計(jì)師們不定期造訪V&A博物館。
仔細(xì)欣賞研究館內(nèi)的典藏,推敲描摹飾品的設(shè)計(jì)與花紋,再以周生生逾80年的專業(yè)與積淀,打造出這一英國(guó)皇家藝術(shù)與當(dāng)代珠寶設(shè)計(jì)碰撞的結(jié)晶——V&A博物館系列,每一件藝術(shù)珍品背后都有著動(dòng)人故事,這些故事賦予了周生生V&A博物館系列鮮活而雋永的靈魂。
其中博物館創(chuàng)始人維多利亞女王與艾伯特親王之間的愛情故事長(zhǎng)久傳頌為一段佳話。為了紀(jì)念即將到來的維多利亞女王與艾伯特親王200周年誕辰,周生生以收藏在V&A博物館內(nèi)的兩人愛情信物為靈感,創(chuàng)作出周生生V&A博物館系列全新作品,致敬不朽愛情。
參考資料:周生生珠寶_百度百科
會(huì)飛的小馬123
承諾的英文單詞是promise。或者是swear。不過最好是promise。因?yàn)閟wear也是咒罵的意思。希望你采納我的答案。O(∩_∩)O謝謝!
yangguangsnow
promise 是“承諾”的意思,既可作動(dòng)詞,也可作可數(shù)名詞。vow 也有類似的意思,不過語氣更鄭重些,強(qiáng)調(diào)“誓言”,是名詞。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫(kù)