嘻嘻哈哈嘍
1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。開頭第一個字母大寫。如:Xiaoying Sun ,孫小英。
2、中國城市名英譯用拼音,兩個字的拼音要連在一起為一個詞,首字母大寫,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。
3、地名專名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峽、關(guān)、島等,按專名處理,與專名連寫,構(gòu)成專名整體。如:都江堰市 Dujiangyan City(四川);綏芬河市 Suifenhe City(黑龍江);武夷山自然保護(hù)區(qū) Wryishan Nature Reserve(福建)。
擴(kuò)展資料:
1、人名的英語翻譯:
英文的名(first name)在前,姓(last name)在后,如現(xiàn)任的美國總統(tǒng)Donald Trump (唐納德特朗普),前面的Donald (唐納德)是名,后面的Trump (特朗普)是姓;“孔乙己”英語翻譯為Yiji Kong(乙己孔)。
2、山名、海名、湖名的翻譯:
峨眉山 Mount Emei(四川);五臺山Wutai Mountain(山西);象鼻山 the Elephant Hill(廣西桂林);
東海 the East China Sea;邛海 the Qionghai Lake(四川西昌);大灘海 Long Harbour(香港)
斗真山下
1.人名表達(dá)三個字的,例如歐陽克:Ou Yangke 兩個字的,例如肖邦:Xiao Bang2.地名的,例如都江堰:Du Jiangyan3.城市的,例如大慶:Da Qing
Lily20131010
如果在四六級考試中出現(xiàn)地名的翻譯,那么簡直是一個送分題,因為這是非常簡單的大家直接采用直譯的方式就可以了。 英語四級翻譯:都江堰(Dujiangyan)都江堰(Dujiangyan)坐落 在成都平原西部的岷江上,距成都市約50公里,始建于公元前三世紀(jì)。它的獨特之處在于無需用堤壩調(diào)控水流。兩千多年來,都江堰- -直有效地發(fā)揮著防洪與灌溉作用,使成都平原成為旱澇保收的沃土和中國最重要的糧食產(chǎn)地之一。都江堰工程體現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、無壩控水的水利工程。 相對于這些地名的翻譯詞。直接采用直譯的方式就好了。除了個別例外。特殊的翻譯所有的翻譯采用漢語拼音的方式標(biāo)寫就可以了,比如成都就可以翻譯成cheng du。但是像北京這種就比較特殊了,他必須翻譯成有固定的格式叫perk ing。因為這是約定俗成的一個翻譯方式,所以死記硬背就可以了,沒有太多的道理可講。
挑剔寶寶
用漢語拼音!如北京用英文表達(dá)就是“bei jing”的全拼哦!而人名即可以用漢語拼音也可以用英文拼寫如梅姓可以拼成“May”,在文中(或者開頭)人名首字母都大寫,地名在文首開頭字母大寫文中可以小寫!
功夫肥豬
英語四級翻譯翻譯第一篇:都江堰(Dujiangyan)都江堰(Dujiangyan)坐落 在成都平原西部的岷江上,距成都市約50公里,始建于公元前三世紀(jì)。它的獨特之處在于無需用堤壩調(diào)控水流。兩千多年來,都江堰- -直有效地發(fā)揮著防洪與灌溉作用,使成都平原成為旱澇保收的沃土和中國最重要的糧食產(chǎn)地之一。都江堰工程體現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、無壩控水的水利工程。Dujiangyan, whose construction was started in the 3rd century BC, is located across the Minjiang River in west Chengdu Plain, about 50 kilometres away from Chengdu. What impresses people most is the damless water control. For over 2,000 years, it has been playing an effective role in flood prevention and irrigation, turning the Chengdu Plain into a fertile land guaranteed for harvest against drought or flood and one of the most significant grain production areas in China. Dujiangyan serves as the oldest water conservancy project in the world, which is still used to control water without the help of dam, embodying the Chinese wisdom that people and nature co-exist in harmony.
偶素小cici
四川各大旅游景點的英文名字是:
1、龍?zhí)度芏矗↙ongtan cave):
龍?zhí)度芏次挥谂手滓卓h白馬鎮(zhèn),距攀枝花104千米,距米易縣城26千米,位于龍肘山下、安寧河濱,是省級風(fēng)景名勝區(qū)、國家AA級旅游區(qū)。
2、九寨溝(Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area):
九寨溝位于四川省西北部岷山山脈南段的阿壩藏族羌族自治州九寨溝縣漳扎鎮(zhèn)境內(nèi),地處岷山南段弓桿嶺的東北側(cè)。距離成都市400多千米,系長江水系嘉陵江上游白水江源頭的一條大支溝。
3、劍門關(guān)(Jianmen Pass Beauty Spot):
劍門關(guān)風(fēng)景區(qū)是國家AAAAA級旅游景區(qū),國家級風(fēng)景名勝區(qū),全國重點文物保護(hù)單位,國家森林公園,國家自然與文化雙遺產(chǎn),全國100個紅色經(jīng)典旅游景區(qū)之一。中國知名旅游目的地,國家文化產(chǎn)業(yè)示范基地,全國愛國主義教育基地,四川省自然保護(hù)區(qū),四川省地質(zhì)公園。
4、樂山大佛(Leshan Giant Buddha):
樂山大佛,又名凌云大佛,位于四川省樂山市南岷江東岸凌云寺側(cè),瀕大渡河、青衣江和岷江三江匯流處。大佛為彌勒佛坐像,通高71米,是中國最大的一尊摩崖石刻造像。
5、峨眉山(Mount Emei):
峨眉山位于北緯30°附近,四川省西南部,四川盆地的西南邊緣,是中國“四大佛教名山”之一,地勢陡峭,風(fēng)景秀麗,素有“峨眉天下秀”之稱,山上的萬佛頂最高,海拔3099米,高出峨眉平原2700多米。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫