回答數
5
瀏覽數
329
Q蛋蛋果
答沁是滲入的意思;沁人心脾原指吸入芳香、涼爽的空氣,使人感到舒適,也用來形容文學作品美好、感人,給人清新、爽朗的感覺。
甜甜小小寶Sally
He noticed that the leaf in the water gave out the balmy scent. 標準答案,務必牢記!
敗家小歪歪
He found that the leaves in the water produced a pleasant smell.
rabbit林恩
(本人表示特別喜歡這種勵志的故事,其中夾雜一些感人的小篇幅小插曲也是很好的,真的是很喜歡女主的個性,不因為自己沒有天賦,就要小看自己,感到卑微,每個人都有自己的長處和短處,樂揚長必短,何必在意別人的看法,自己開心就好,做好自己就是最重要的。)我也非常喜歡,這部作品的畫風,希望自己能夠抽中海報,特別特別想要作者的簽名海報。??
wwj快樂檸檬頭
He realized that it's the leaves in the water that spreaded their refreshing fragrance.P.S. smell 雖然也表示氣味,但它指的是UNPLEASANT的氣味,所以用在這裏是不合適的 沁人心脾,原指的就是讓人感覺很舒適,一般用REFRESHING來表示就可以了
優(yōu)質英語培訓問答知識庫