伊斯忐忑
人英語短劇】阿拉丁傳說 The Tale of Aladdin 【7人英語短劇】Cinderella 灰姑娘 7人 短劇 【The Gifts (禮物)】中英文短劇劇本 【4人英語短劇】阿拉丁傳說 The Tale of Aladdin 灰姑娘的劇本 【7人英文話劇】花木蘭 Mulan
運(yùn)動(dòng)的毛毛
the story of snow whitenarrator: it is a cold winter day. a baby! her name is snow white. she is very beautiful. everybody loves her. the animals love her, too. the queen loves her. but the queen dies. a new queen comes. she is beautiful, but bad. she has a magic mirror.第一幕:白雪公主出場(chǎng),在花園唱歌跳舞,十分快樂,然后離場(chǎng)第二幕:皇后和獵人的對(duì)話children: snow white is beautiful.queen: no,i am beautiful.this is a magic mirror.queen: mirror, mirror, who is the most beautiful in the world?mirror: not you. snow white is the most beautiful girl in the world!.queen: no! no! no! i will kill snow white so that i will be the most beautiful! ha ha…. hunter! hunter! come to meet me!hunter: yes? my dear queen!queen: get snow white out of my sight. bring her to the forest and kill her! then give me her heart. remember to put her heart in the box.hunter: yes.第三幕:獵人殺白雪公主snow white: help me! help me! please! please! don’t kill me! dear, hunter, let me live!hunter: oh, i’m so sorry, the queen asked me to kill you, because you are more beautiful than she. all right. go, snow white! run to the deep forest to find a place to hide you! never come home again.第四幕:森林小木屋narrator: snow white runs and runs. she runs over sharp stones, just before nightfall, she sees a little house and goes in. she goes inside. what dose she see?snow white: what little plates, knives, forks and spoons! what a dirty house!i will wash the dishes and the clothes.(邊做家務(wù)邊唱歌)narrator: after doing the housework, snow white goes upstairs.snow white: what seven little beds! they may be seven children’s beds. oh, i feel so tired. i’d like to have a sleep.narrator: it is very dark; the owners of the little house come back. they are seven dwarfs who go off the mountains everyday with their picks and shovels, to mine silver.(小矮人登場(chǎng),排隊(duì)扛鋤頭唱歌回家)
洛洛智久
CHERRY BIZARREan homage to Anton Chekhov's The Cherry Orchardby Walter WykesCHARACTERSLOPAHINEPIHODOVGAEVFIRS [A small country store. LOPAHIN, a merchant, rests on a stool behind the counter. FIRS, an old man, mumbles incoherently to himself as he sweeps up. There are crates of cherries everywhere and a sign which reads “Cherries for Sale...CHEAP!”]LOPAHIN: You’re a good worker Firs, old man. I don’t know how I ever got along without you. You’ve been quite helpful this past year. Very helpful indeed. You’ve missed a spot. Very good. Thank you, Firs. [FIRS says something, but not a word can be distinguished.]I remember when I was a lad of fifteen, I used to sweep up for my father--he kept a little shop in those days. One day, I missed a spot. Father was furious. I’ll never forget that day. He took a broom and shoved it up my ass. Right up my ass! I remember quite clearly. [Enter GAEV. He rushes to the counter.]GAEV: Lopahin! I must speak with you! It’s urgent!LOPAHIN: Not now--I’m in the middle of a story.GAEV: But it’s urgent!LOPAHIN: Where was I? [FIRS mumbles.]That’s right--the broom!GAEV: [Spots an empty bookcase.] Ah! There you are! [Rushes to the bookcase.]Oh! Beloved friend! Don’t worry, I’ll get you out of here! Lopahin, how much do you want for this bookcase?LOPAHIN: In a moment.GAEV: Name your price!LOPAHIN: Where was I? It’s so hard to remember after one is interrupted! Oh, yes!GAEV: [To the bookcase.] Are you well, my friend? Oh, dearest bookcase! Faithful companion! How I’ve missed you! You mustn’t hate me for leaving. I always intended to come back for you! You must believe that! [A large pile of cherry crates crashes to the floor as EPIHODOV Enters. Cherries fly everywhere. FIRS mumbles something and begins sweeping them up.]EPIHODOV: Sorry, everyone! Sorry! Don’t mind me. Every day some misfortune befalls me. I don’t complain. I’m used to it, and I wear a smiling face!LOPAHIN: Ah! Good Epihodov! I remember, when I was fifteen I once knocked over a crate of cherries in my father’s store. I remember quite vividly. He took the crate and shoved it up my ass. Right up my ass! I was shitting splinters for weeks! [EPIHODOV trips over his own feet and crashes into the counter, splitting his head open.]EPIHODOV: There! There, you see! I’ve split my head open! How do you like that?!LOPAHIN: The usual?EPIHODOV: Yes, and a few extra bandages this week if you don’t mind.LOPAHIN: Certainly, my friend!GAEV: [To the bookshelf.] Friend? Friend?! Hah! They know nothing of friendship! You and I--we know of friendship! Always true! Never faltering! No, no ... don’t cry. Hush now, little bookcase. [Sotto voce.] Don’t worry ... I have a plan to get you out of here! Shhh! They’ll hear you! [LOPAHIN hands EPIHODOV a box of bandages.]LOPAHIN: Bandages, there you go. Anything else?EPIHODOV: Perhaps a little extra gauze? And some kind of disinfectant for minor cuts and bruises?LOPAHIN: Of course. [LOPAHIN hands EPIHODOV a long strip of wrapping guaze.]Cut off what you need. I’ll look for the alcohol ... or perhaps some Neosporin Ointment!EPIHODOV: Whatever you think best, dear friend. [LOPAHIN rummages through his shelves. EPIHODOV measures out a length of wrapping gauze and picks up an axe to cut it. GAEV begins to fondle the bookcase.]LOPAHIN: Hydrogen peroxide? I seem to be out of alcohol. You cleaned me out last week. [EPIHODOV raises the axe and cuts off his hand.]EPIHODOV: There! You see! I’ve cut off my hand! It’s really quite remarkable! One thing after another! [FIRS mumbles something and sweeps up EPIHODOV’S hand. He begins wiping up the blood.]LOPAHIN: Thank you, Firs. [LOPAHIN pours hydrogen peroxide on EPIHODOV’S hand.]EPIHODOV: Ooh! It bubbles!GAEV: [To the bookshelf.] Now listen carefully. Don’t be alarmed, but... [GAEV lifts his shirt to reveal a small pistol.]I won’t use it unless I have to, so ... remain calm. If you act suspicious, they’ll know something’s up, and then we’ll have to come out shooting! Take a deep breath. Deep breath. Deep breath! You’re going to give us away!LOPAHIN: What’s going on over there?GAEV: Stay back! Stay back or I’ll shoot! [GAEV points the gun at LOPAHIN and EPIHODOV. FIRS begins dusting the bookcase.]I’ll use this if I have to! Now...we’re going to walk out of here nice and easy. Nice and easy, understand! [GAEV lifts the bookcase and moves towards the door. FIRS dusts it as they go, mumbling to himself. As he reaches the door, GAEV slips, and the gun goes off--shooting EPIHODOV several times in the chest.]EPIHODOV: You see! Didn’t I tell you?! One thing after another! But I don’t complain. I’m used to it! [EPIHODOV falls to the ground, dead--blood spurting from his chest. GAEV shields the bookcase from this bloody scene.]GAEV: Don’t look! Please! You don’t want to see ... Oh, don’t be angry with me. I couldn’t stand it if you were angry with me. They drove me to it! Try to understand!LOPAHIN: You killed him.GAEV: Yes! I didn’t mean to, but I must save this dear bookcase! It has been with me since I was a small child! It is my only true friend! Isn’t that right, dear bookcase.LOPAHIN: Oh, dear Leonid Andreyevitch. What a tragedy! This particular bookcase is not your bookcase at all! Why, I know the bookcase you speak of--it was sold to a traveling salesman the same week your dear boring sister left us!GAEV: No!LOPAHIN: Yes. [Pause.]GAEV: Then ... this isn’t my bookcase?LOPAHIN: Not at all. I purchased this bookcase from three sisters who claimed to be moving to Moscow ... although I don’t think they were really moving anywhere. They talked of nothing else, but it seemed a lot of empty gibberish to me.GAEV: [To the bookcase.] You fraud! You led me on! You’re not my bookcase! [He blasts the bookcase to pieces.]I believe a man should always be prepared to kill himself. That’s why I carry a gun. [GAEV shoots himself in the head.]LOPAHIN: What a bloody circus. [Pause. FIRS begins to clean up the mess.]I remember when I was fifteen, the circus came to town. I wanted to see the circus, but my father thought it frivolous. I remember quite vividly. He took the whole circus and shoved it up my ass. Right up my ass! [FIRS continues to clean, mumbling to himself incoherently, as the lights fade to black.]
衛(wèi)浴小哥
N: In a dark dirty house, there lived a small, dirty salesman. He always makes unhealthy candies and sells them to the students. He has a lot of money now. But how does he make the candies? Oh, Xu …… He is coming!S: Hello, do you know me? No? Oh, let me tell you .I’ m the famous candy salesman at the school gate. My candies are very popular .I don’t know why. The foolish students always come here. I’ll be a boss soon! Candy, money, candy, money……Oops! It’s time to make candies now. (看表)First, put the flour on the table. Then, water, sugar, flour. (邊說邊做) Now press, press……Oh, my dirty hands! Never mind! Just do it! (滿不在意的情) Press, press……Oh, my god!(鼻涕)Never mind! Just do it! Press, press, the children will not know it , it’s OK, He He He……Now let me cut it into pieces! One, two, three, four, five……(用臟菜刀) Wow, everything is ready!糖果鉆出來(跳舞),跳完后,非常難過地說:Oh, I’m so dirty and ugly! What can I do? The students will eat me! And they will be ill! Wu Wu Wu…S: Mmmm…It looks dirty. Let me give you a nice coat! (給它穿上) Wow! Now it’s so beautiful! Ha ha……C: Oh, no! Don’t sell me! I’m dirty! (拖糖果下場(chǎng))Scene2(At the school gate) N: The next day, when the class is over, all the students come out happily and the salesman goes to the school gate as usual. (Maggie和Alice 歡快地跑出校門,看到小販)(小販拉著糖上場(chǎng),吆喝):Candies! Candies! Sweet candies! ……M: Oh, Alice! Look! Candies!A: Yeah! I think they are yummy!M: Let’s ask him.A: OK!C: Don’t buy me?。ǚ浅=辜保?M
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫(kù)