相信自己我能
姓(姓氏)的英文:last name;名(名字)的英文:first name
name 讀法? 英?[ne?m]??美?[nem]
1、n. 名稱,名字;姓名;名譽(yù)
2、vt. 命名,任命;指定;稱呼;提名;叫出
3、adj. 姓名的;據(jù)以取名的
短語:
1、your name?您的姓名
2、name for?vt. 以...命名
3、by name?名叫;憑名字
4、domain name?網(wǎng)域名稱
5、brand name?商標(biāo)名稱
詞語用法:
1、西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在后,如John Smith,John是名,Smith是姓。name用作動(dòng)詞時(shí)意思是“給…取名”“說出…的名字”,引申可指“提名,任命”,還可指“列舉”。
2、name是及物動(dòng)詞,可接名詞或代詞作賓語。作“取名”解時(shí),可接名詞充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語; 作“提名,任命”解時(shí)可接“(to be/as/for+) n. ”充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。表示“以…的名字起名”時(shí),英式英語常說name?after,美式英語則用name?for來表示。
詞義辨析:
call, designate, name這組詞都有“命名,稱呼”的意思,其區(qū)別是:
call?指給某人或某物取名字以某人或某物的特征稱呼。
designate?指用特別的名字、符號(hào)或詞句來稱某人或某物。
name?含義最泛,指給人或物命名以示區(qū)別或便于記憶。
哈哈的靜靜哈
推薦答案 cellphone number‘s registration location, 首先說手機(jī)號(hào)碼 如果用phone number 只是說電話號(hào)碼 這里就包含了固定電話, 所以不準(zhǔn)確。 歸屬地不應(yīng)該從表面來翻譯, 我覺得應(yīng)該是注冊(cè)地點(diǎn)。 希望能幫到您, 祝一切順利?。?/p>
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫