傻傻的雙子
就是這樣啦,希望能采納哦~~~~~O(∩_∩)O~需要 Need Want Demand Requirement紅塵,只能意譯,建議如下:Hustle world (擾攘、喧囂的世界)Bustle world (···)A hustle and bustle world (···)Complex world (紛繁的世界)Fancy world(花花世界)
不服沙拉
紅塵human society 例句Mr Black renounces the world, the flesh, and the devil, preaches and prays day and night.布萊克先生放棄了紅塵,早晚傳教禱告。The realm of mortal existence; the temporal world.人間,俗世世間凡人凡物居住的地方;凡塵世界Protruding from beneath.從下方突出的The Beginnings of History人世之始Not long for this world.將不久于人世
a淡淡小雨
Flowers do not look like flower, dreams do not seem dreams. All is in Red Dust, Who wants to waste lifetime without gains?紅塵:in human society. ,也可以直接翻譯成:Red Dust (紅塵在漢語特殊含義,可以直接翻譯)Totall manul translation. Adopt, please! 絕對手工翻譯,請采納!?。?或者:Flowers do not seem flower, dreams is not dreams. All is in Red Dust, Who wants to waste lifetime without gains?
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫