全能小吃貨
給你的英語翻譯:Here you are、Here it is。
英 [hi? ju: ɑ:];美 [?h?ri ju e(r)]
一、Here you are
1、I see. Here you are.
我明白了。拿去吧!
2、Can I eat now? Here you are.
我現(xiàn)在能吃嗎?給你。
3、Can I have some chicken? Here you are.
我能吃些雞肉嗎?給你。
二、Here it is
1、May: Here it is. But, what for? We're already in.
阿美:給你。可是,干什么用?。课覀兌家呀?jīng)進來了啊。
2、Well, here it is. The attraction the whole world has been waiting for.
好了,就在這兒,整個世界都翹首以盼的奇跡。
擴展資料
“Here it is.”和“Here you are.”都意為“給你、在這兒”,但其使用場合還是有些區(qū)別。
當所給(遞)的東西是對方要求的原物時,兩者可通用。當對方所給(遞)的不是原物,而是替代物或同類物時,則只能用“Here you are.”。
另外,購物時,售貨員說“Here you are.”表示“給你”;乘車到站時,司機說“Here it is.”表示“到站了”;尋找東西時,自己發(fā)現(xiàn)時常用“Here it is.”,別人發(fā)現(xiàn)時給你常說“Here you are.”;乘車到站時,自己可以說“Here we are.”。
汀汀20082008
呵呵,其實英語沒有“了,的,嗎”等等的單詞。你了?在英文里,直接用you就可以了,英語里有兩種音,一種是降調(diào),一種是升調(diào)。一般來說,升的為疑問。所以,你了? 英文:you↗?
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫