久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          5

        • 瀏覽數(shù)

          315

        吳山腳下2012
        首頁 > 英語培訓(xùn) > cnki學(xué)術(shù)英語翻譯

        5個回答 默認排序
        • 默認排序
        • 按時間排序

        安然若水

        已采納

        有道、靈格斯、google都行啊,但是哪個軟件翻譯出來的都不可能完全通順,有些帶有專業(yè)意思的單詞軟件也不會按照語境翻譯的很好,軟件只能提供一個大的結(jié)構(gòu),之后還是要通過自己組織才能梳理順了。

        cnki學(xué)術(shù)英語翻譯

        204 評論(15)

        牛奶蕩糕

        國家知識基礎(chǔ)設(shè)施(National Knowledge Infrastructure)的概念,由世界銀行提出于1998年。在黨和國家領(lǐng)導(dǎo)以及教育部、中宣部、科技部、新聞出版總署、國家版權(quán)局、國家計委的大力支持下,在全國學(xué)術(shù)界、教育界、出版界、圖書情報界等社會各界的密切配合和清華大學(xué)的直接領(lǐng)導(dǎo)下,CNKI工程集團經(jīng)過多年努力,采用自主開發(fā)并具有國際領(lǐng)先水平的數(shù)字圖書館技術(shù),建成了世界上全文信息量規(guī)模最大的"CNKI數(shù)字圖書館",并正式啟動建設(shè)《中國知識資源總庫》及CNKI網(wǎng)格資源共享平臺,通過產(chǎn)業(yè)化運作,為全社會知識資源高效共享提供最豐富的知識信息資源和最有效的知識傳播與數(shù)字化學(xué)習(xí)平臺。CNKI 由中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)電子雜志社、清華同方知網(wǎng)(北京)技術(shù)有限公司主辦,是基于《中國知識資源總庫》的全球最大的中文知識門戶網(wǎng)站,具有知識的整合、集散、出版和傳播功能。CNKI 亦可解讀為“中國知網(wǎng)”(China National Knowledge Internet )的英文簡稱。

        137 評論(13)

        一覽佳肴

        現(xiàn)在哪有不動腦筋就翻譯的軟件呀,建議你還是google、金山詞霸配合著語法翻譯才是最好的。

        353 評論(12)

        蹦蹬的小兔子

        是“中國知網(wǎng)”開發(fā)制作的大型在線輔助翻譯系統(tǒng)。

        知網(wǎng),是國家知識基礎(chǔ)設(shè)施的概念,由世界銀行于1998年提出。CNKI工程是以實現(xiàn)全社會知識資源傳播共享與增值利用為目標(biāo)的信息化建設(shè)項目。由清華大學(xué)、清華同方發(fā)起,始建于1999年6月。2019年5月,“科研誠信與學(xué)術(shù)規(guī)范”在線學(xué)習(xí)平臺在中國知網(wǎng)正式上線發(fā)布。

        CNKI介紹:

        國家知識基礎(chǔ)設(shè)施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念由世界銀行《1998年度世界發(fā)展報告》提出。1999年3月,以全面打通知識生產(chǎn)、傳播、擴散與利用各環(huán)節(jié)信息通道,打造支持全國各行業(yè)知識創(chuàng)新、學(xué)習(xí)和應(yīng)用的交流合作平臺為總目標(biāo)。

        304 評論(11)

        baibailittlelove

        有道、靈格斯都挺好的啊!就是整片翻譯的話還是要仔細看看語句通順問題,因為這種自動的翻譯軟件,都是直譯的,所以要從新語言加工的!

        338 評論(8)

        相關(guān)問答