冬日紅葉
I am sorry to bother you (請求別人幫助)I am sorry to have bothered/troubled you (別人幫助你之后)
yanran8385
一、trouble you
trouble
英 [?tr?bl]? ?美 [?tr?b?l]
n.麻煩;故障;煩惱;動亂
vi.煩惱;費心
vt.麻煩;使煩惱;折磨
We have supposed we will not trouble you again.
我們認為我們不會再麻煩你了。
二、bother you
bother
英 [?b?e?(r)]? ?美 [?bɑ:e?(r)]
vi.麻煩;煩惱;操心
n.麻煩,操心;累贅;煩擾,吵鬧;討厭的人
打擾你、麻煩你
1、I'm really reluctant to bother you.
實在不落忍麻煩您。
2、I'm sorry to bother you. I should've called first.
很抱歉打擾你,我該先打個電話。
擴展資料
詞義辨析:
bother,disturb,trouble,annoy,irritate,vex這些動詞均有使人不安或煩惱、麻煩之意。
1、bother 指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
2、disturb 較正式用詞,多用被動態(tài)。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
3、trouble 指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
4、annoy 強調(diào)因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
5、irritate 語氣比annoy強得多,指激怒,使發(fā)怒,多指一種短時間的反應。
6、vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
光影碎片
要看語境,如果是客套話,找人幫忙,可以說could you please.......? 不需要出現(xiàn)help/favor,只要用詞客氣就行;如果是放在最后說,直接說thanks/thank you就行
小馬楠仔
麻煩你了(委婉客氣) 英語:excuse me。
excuse核心詞匯
英 [?k'skju?s] 美 [?k'skju?s]
vt. 原諒;辯解
n. 理由;辯解;借口
His excuse for being late was that he had missed the train.
他遲到的理由是沒有趕上火車。
Such conduct allows of no excuse.
這樣的行為是不容辯解的。
用法:
excuse用作名詞的基本意思是“理由”,常指為自己做了不該做的事或說了不該說的話而尋找“借口”,常譯為“托詞”。
excuse既可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。常用“for sth/ v -ing”作其后置定語,時有也用動詞不定式作其定語。
excuse有時還可作“歉意,道歉”解,一般用復數(shù)形式。
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫