久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          7

        • 瀏覽數(shù)

          94

        wangyuting3573
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 哈爾濱的英文名稱

        7個(gè)回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時(shí)間排序

        言小旭他媽

        已采納

        中國城市的英文名2007-06-13 15:46上海:解放前為:Shanghai北京:解放前為:peking香港:Hong Kong 香港的英文名是被使用很廣的,發(fā)音源于粵語。廣州:canton南京:Nanking青島:Tsingtao 這個(gè)是外國人發(fā)不出那個(gè)音而造成的,現(xiàn)在好多外國都說能發(fā)這個(gè)音,不知當(dāng)時(shí)是哪個(gè)國家給青島這個(gè)名字!澳門:Macau 源與媽祖的發(fā)音廈門:Amoy 源與廈門本地人對(duì)廈門的發(fā)音,現(xiàn)在的知名企業(yè)夏新之名有來源與這個(gè)的意思西藏:Tibet西安:Sian珠海:chu-hai成都: ChengTu天津: TienTisn福州: Foochow桂林:Kweilin寧波:Ningpo江蘇:KiangSu

        哈爾濱的英文名稱

        208 評(píng)論(10)

        歐歐里里

        ha?r?bin

        255 評(píng)論(10)

        易超風(fēng)格

        大部分城市英語表達(dá)直接用中國的拼音;例如:

        常州:Cangzhou;

        無錫:Wuxi;

        廣州:Guangzhou

        漢陽 Hanyang;

        武昌 Wuchang

        湖南 Hunan;

        長(zhǎng)沙 Ch’angsha等。

        特別的城市表達(dá):

        福建 Fukien;

        福州 Foochow;

        貴州 Kweichow;

        大理 Tali;

        桂林 Kweilin;

        廣州 Canton;

        香港 Hong Kong;

        九龍 Kowloong;

        廈門 Hsiamen/Amoy;

        臺(tái)灣 Taiwan/Formosa;

        臺(tái)北 Taipei;

        太原 Taiyüan;

        陜西 Shensi;

        西安 Si’an;

        寧夏 Ningsia

        銀川 Yinchuan;

        甘肅 Kansu;

        蘭州 Lanchow;

        河北 Hopei;

        保定 Paoting;

        天津 Tientsin;

        西藏 Tibet;

        拉薩 Lhasa;

        青海 Tsinghai

        西寧 Sining;;

        安徽 Anhwei;

        安慶 Anch’ing/Anking;

        江蘇 Kiangsu;

        南京 Nanking;

        杭州 Hangchow;

        臺(tái)州 Taichow;

        寧波 Ningpo;

        黑龍江 the Amur R;

        哈爾濱 Harbin;

        山東 Shangtung;

        濟(jì)南 Tsinan;

        青島 Tsingtao;

        河南 Honan;

        開封 K’aifeng;

        鄭州 Chengchow;

        湖北 Hupei;

        漢口 Hankow;

        四川Szechuan;

        成都 Chengtu。

        擴(kuò)展資料:

        中國的城市在英語表達(dá)中,一般不用加city,就像在中文中我們很少說“...城”一樣,如果是一定說明“...城市”,是可以加city的,但要表述成“the?city?of?...”。例如:“The?city?of?Beijing”

        中國國家規(guī)定,漢語地名、人名的翻譯一般以漢語拼音為準(zhǔn),首字母大寫,字與字之間不分開,也不再用大寫。如:Beijing,Shanghai,Shijiazhuang等;

        但有其他地方讀音,或者已約定俗成的地名、人名,使用特別名稱,如:Urumchi烏魯木齊,Lhasa拉薩,Tibet西藏,Inner-Mongolia內(nèi)蒙古等。

        309 評(píng)論(13)

        蜜兒桃子1

        和拼音的念法差不多,重音在第一個(gè)和第三個(gè)音節(jié)上。

        107 評(píng)論(14)

        蛋的故事

        harbin 讀起來就是哈爾濱

        119 評(píng)論(10)

        喊我11就很好

        Harbin。

        哈爾濱地處中國東北地區(qū)、東北亞中心地帶,是中國東北北部政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心,被譽(yù)為歐亞大陸橋的明珠,是第一條歐亞大陸橋和空中走廊的重要樞紐,哈大齊工業(yè)走廊的起點(diǎn),國家戰(zhàn)略定位的沿邊開發(fā)開放中心城市、東北亞區(qū)域中心城市及“對(duì)俄合作中心城市”。

        哈爾濱常用信息如下:

        1、外文名稱:Harbin(英)、Харбин(俄)

        2、別????名:阿勒錦、冰城、東方莫斯科、東方小巴黎

        3、行政區(qū)類別:地級(jí)市

        4、電話區(qū)號(hào):0451

        5、郵政區(qū)碼:150000

        6、面????積:5.31萬平方千米

        7、方????言:東北官話-哈阜片-哈爾濱話

        8、行政代碼:230100

        擴(kuò)展資料:

        中國部分省市英文名:

        1、西藏:Tibet

        2、西安:Sian

        3、珠海:chu-hai

        4、成都: ChengTu

        5、福州: Foochow

        6、桂林:Kweilin

        7、寧波:Ningpo

        8、青島:Tsingtao

        9、江蘇:KiangSu

        10、 廈門:Amoy

        參考資料:百度百科-哈爾濱

        141 評(píng)論(13)

        不銹冰theresa

        Harbin,學(xué)校英文翻譯都這么寫

        142 評(píng)論(15)

        相關(guān)問答