久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          8

        • 瀏覽數(shù)

          154

        Sunny彩妝半永久
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 這不科學(xué)的英語

        8個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        安德魯魚

        已采納

        推薦回答的那個,abnormal本來就是異常的意思,前面再加個not是犯什么???把not去掉才對。

        這不科學(xué)的英語

        191 評論(10)

        翔雨lollipop

        科學(xué):1.發(fā)音:英語美麗的2.含義:科學(xué);紀(jì)律;科學(xué);自然科學(xué);專業(yè)技能3.用法:“科學(xué)”的基本含義是“科學(xué)”,是指通過觀察或?qū)嶒?yàn)來反映自然、社會和思維的客觀規(guī)律的知識體系的一個分支。這是一個不可數(shù)名詞。擴(kuò)展信息:同義詞:科學(xué)1.含義:科學(xué)的2.發(fā)音:英語[San 'tfk]美國[San 'tfk]3.用法:scientific的意思是“科學(xué)的”,有時也可以表示“科學(xué)的、科學(xué)的”和“系統(tǒng)的” . cdn . BCE Bos . com/a 8 EC 8 a 13632762d 0 ad 7353 c 0 b 0 EC 08 fa 513 DC 604?x-BCE-process = image % 2f resize % 2Cm _ lfit % 2Cw _ 600% 2Ch _ 800% 2c limit _ 1% 2f quality % 2Cq _ 85% 2f format % 2Cf _ auto一站式出國留學(xué)攻略

        323 評論(12)

        huangxinru7

        你好! It's against nature. 地道的翻譯就不能直譯。百度教育團(tuán)隊(duì)【海納百川團(tuán)】為您解答如滿意,請點(diǎn)擊“選為滿意答案”按鈕,謝謝~

        304 評論(10)

        盛開的七月

        It's not science!或This is not science!這是搞笑的正常的是:That' not abnormal! It' doesn't sense!

        177 評論(12)

        xulisha0221

        科學(xué)的英語是:science

        讀音:英?['sa??ns]美?['sa??ns]

        中文意思:科學(xué);學(xué)科;理科;自然科學(xué);專門技巧。

        用作名詞 (n.)

        She dedicated her life to science.

        她畢生致力于科學(xué)。

        擴(kuò)展資料:

        1、詞源解說:1300年進(jìn)入英語,直接源自古法語的science;最初源自古典拉丁語的scientia,意為知識。

        2、詞語用法

        science的基本意思是“科學(xué)”,指通過觀察或?qū)嶒?yàn)來反映自然、社會、思維等的客觀規(guī)律的分科的知識體系,是不可數(shù)名詞。

        science作“學(xué)科”解時,多指理科的一門學(xué)科,如生物學(xué)、化學(xué)、物理學(xué)、工程學(xué),有時可特指數(shù)學(xué),偶爾也可指文科課程,一般用作可數(shù)名詞。

        一般也不加冠詞,但在the natural?science和the social?science中須加定冠詞。

        292 評論(10)

        會員2764311

        science英 [?sa??ns] 美 [?sa??ns] n.科學(xué);自然科學(xué);自然科學(xué)的學(xué)習(xí)與研究;理科;自然科學(xué)學(xué)科;學(xué)科,學(xué)

        252 評論(15)

        hsxshirley

        it doesn't make sense.

        249 評論(11)

        八零梁行

        當(dāng)然這句是可以直譯的,It‘s not scientific.沒問題。

        146 評論(12)

        相關(guān)問答