洛洛智久
一、黃詞瀚:黃詞瀚初中輟學(xué),從做雜工開始,通過自學(xué)英語向世界頂尖成功大師學(xué)習(xí)西方現(xiàn)代成功哲學(xué)、卡耐基演講學(xué)、巔峰成就心理學(xué)、巔峰銷售、優(yōu)勢(shì)談判等,成為一位成功演說家及培訓(xùn)導(dǎo)師。黃詞瀚老師先后親自參加世界多位成功大師的成功論壇,并專注于研究與實(shí)踐國(guó)際成功哲學(xué)大師們的系統(tǒng)智慧。此外,他還向國(guó)內(nèi)知名演說家、培訓(xùn)師、企業(yè)及個(gè)人發(fā)展專家顧問學(xué)習(xí)。黃詞瀚運(yùn)用英語優(yōu)勢(shì),大量研究英文原版成功哲學(xué),并創(chuàng)辦了KISS成功學(xué)習(xí)系統(tǒng),通過傳播KISS成功理念,他不僅僅徹底地改變了自己的命運(yùn),而且?guī)椭藷o數(shù)人改變了人生命運(yùn),成為21世紀(jì)青年成功的榜樣。二、馬云:正所謂“無心插柳柳成蔭”,目標(biāo)北大,只考上杭州師院;三年高考,一年數(shù)學(xué)成績(jī)1分,一年成績(jī)19分。大學(xué)畢業(yè)后,馬云當(dāng)了6年半的英語老師。期間,他成立了杭州首家外文翻譯社,用業(yè)余時(shí)間接了一些外貿(mào)單位的翻譯活。馬云說,“我當(dāng)年學(xué)英語,我沒有想到后來英文幫了我的大忙。所以,做任何事情只要你喜歡,只要你認(rèn)為對(duì)的,就可以去做。如果你思考問題功利性很強(qiáng)的話,肯定會(huì)遇到麻煩的?!焙髞磉@位“杭州最棒的英語老師”因?yàn)橛⒄Z好的原因,受浙江省交通廳委托到美國(guó)催討一筆債務(wù),結(jié)果是債沒討成,卻促成了他與互聯(lián)網(wǎng)的十年姻緣?;ヂ?lián)網(wǎng)本來就是“舶來品”,馬云流利的英語賦予他一張“國(guó)際通行證”,使得他有機(jī)會(huì)征服《福布斯》記者,早早登上了《福布斯》的封面;使得他可以結(jié)交楊致遠(yuǎn)、孫正義甚至比爾克林頓這樣的人物;使得他可以穿梭在達(dá)沃斯論壇,讓大家記住阿里巴巴。這些都促成了馬云的國(guó)際化視野,使他能弄來資金,做自己想做的事情。馬云說,自己一直學(xué)習(xí)不好,但仍有得意之處,那就是英語。三、鄧亞萍:1997年退役進(jìn)入清華大學(xué),2001年拿下學(xué)士學(xué)位,同年9月進(jìn)入英國(guó)諾丁漢大學(xué),2002年12月12日,獲碩士學(xué)位,同年進(jìn)入英國(guó)劍橋大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)攻讀博士學(xué)位。鄧亞萍用求學(xué)路上一路奮斗的故事講述了一個(gè)世界冠軍求學(xué)的懸梁歲月……清華:從寫26個(gè)英文字母開始“臨近退役時(shí),我便開始設(shè)計(jì)自己將來的路,有人認(rèn)為運(yùn)動(dòng)員只能在自己熟悉的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目中繼續(xù)工作,而我就是要證明:運(yùn)動(dòng)員不僅能夠打好比賽,同時(shí)也能做好其他事情。哪天我不當(dāng)運(yùn)動(dòng)員了,我的新起點(diǎn)也就開始了。”鄧亞萍說?!?996年底,我被薩老提名為國(guó)際奧委會(huì)運(yùn)動(dòng)委員會(huì)委員。我明白,這既是國(guó)際奧委會(huì)的重用和信任,也是一次嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。奧委會(huì)的辦公語言是英語(論壇)和法語。然而,這時(shí)我的英語基礎(chǔ)幾乎是零,法語也是一竅不通。面對(duì)如此重要的工作崗位和自己外語水平的反差,我心里急得火上房?!?996年亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)結(jié)束后,鄧亞萍以英語專業(yè)本科生的身份初進(jìn)清華時(shí),她的英文幾乎是一張白紙,既沒有英文的底子,更別說有口語交流的能力?!皯阎d奮而又忐忑的心情邁進(jìn)清華大學(xué)。老師想看看我的水平——你寫出26個(gè)英文字母看看。我費(fèi)了一陣心思總算寫了出來,看著一會(huì)兒大寫、一會(huì)兒小寫的字母,我有些不好意思——老師,就這個(gè)樣子了。但請(qǐng)老師放心,我一定努力!”“上課時(shí)老師的講述對(duì)我而言無異于天書,我只能盡力一字不漏地聽著、記著,回到宿舍,再一點(diǎn)點(diǎn)翻字典,一點(diǎn)點(diǎn)硬啃硬記。我給自己制定了學(xué)習(xí)計(jì)劃:一切從零開始,堅(jiān)持三個(gè)第一—從課本第一頁學(xué)起,從第一個(gè)字母、第一個(gè)單詞背起;一天必須保證14個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間,每天5點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)起床,讀音標(biāo)、背單詞、練聽力,直到正式上課;晚上整理講義,溫習(xí)功課,直到深夜12點(diǎn)。由于全身心地投入學(xué)習(xí),鄧亞萍幾乎完全取消了與朋友的聚會(huì)及無關(guān)緊要的社會(huì)活動(dòng),就連給父母打電話的次數(shù)也大大減少。為了提高自己的聽力和會(huì)話能力,她除了定期光顧語音室,還買來多功能復(fù)讀機(jī)。由于總是一邊聽磁帶,一邊跟著讀。同學(xué)們總是跟她開玩笑:“亞萍,你成天讀個(gè)不停,當(dāng)心嘴唇磨出繭子呀!”“但我相信:沒有超人的付出,就不會(huì)有超人的成績(jī)。這也是我多年闖蕩賽場(chǎng)的切身體驗(yàn)。”學(xué)習(xí)是緊張的,每天的課程都排得滿滿的。除學(xué)習(xí)之外,鄧亞萍每周還要三次往返幾十里路到國(guó)家隊(duì)訓(xùn)練基地進(jìn)行訓(xùn)練,疲勞程度可想而知?!懊刻烨宄科鸫矔r(shí),我都會(huì)發(fā)現(xiàn)枕頭上有許多頭發(fā),梳頭的時(shí)候也會(huì)有不少頭發(fā)脫落下來。對(duì)此我并不太在意,倒是教練和隊(duì)友見到我十分驚訝:‘小鄧,你怎么了?’我說:‘沒什么,可能是學(xué)習(xí)的用腦和打球的用腦不一樣吧。雖然都是一個(gè)‘苦’字,但此時(shí)的我卻有不一樣的感受:以前當(dāng)運(yùn)動(dòng)員,訓(xùn)練累得實(shí)在動(dòng)不了,只要一聽到加油聲,一咬牙,挺過來了;遇到了難題、關(guān)坎,教練一點(diǎn)撥,通了;比賽遇到困難,觀眾一陣吼聲,勁頭上來了,轉(zhuǎn)危為安。但讀書呢,常常要一個(gè)人孤零零面壁苦思,那種清苦、孤獨(dú)是另一種折磨,沒意志、沒恒心是堅(jiān)持不下去的?!睘榱烁斓卣莆沼⒄Z,幾位英語老師建議鄧亞萍到國(guó)外去學(xué)習(xí)一段時(shí)間,在他們的熱心幫助下,經(jīng)清華大學(xué)和國(guó)家體育總局批準(zhǔn),1998年初,剛在清華讀了幾個(gè)月的鄧亞萍作為交換生被送到英國(guó)劍橋大學(xué)突擊英語。
衛(wèi)浴小哥
讓孩子們多看一些名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短 英語 故事 總是有好處的。下面我準(zhǔn)備了名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短英語故事,希望對(duì)您有幫助! 名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短英語故事篇1:成長(zhǎng)不息 Sir Edmund Hillary is famous for being the first person to climb Mt. Everest. 埃德蒙·希拉里爵士是登上珠穆朗瑪峰的第一人,他因此而聞名天下。 What many people do not know is that Sir Hillary did not make it to the top of Everest the first time he tried The first attempt was a complete failure. His c1imbing party encountered one problem after another and more than half his climbing party died. 然而,很多人并不知道,希拉里爵士第一次試著攀登珠穆朗碼峰時(shí)并未成功登頂。他第一次登山以徹底的失敗而告終。他們接二連三遇到問題,登山隊(duì)中超過半數(shù)的人都喪生了。 Nonetheless, the British Parliament decided to honor him with some type of award. When he entered the chamber to receive his award, Sir Hillary saw that a large picture of Everest had been set up. 盡管如此,英國(guó)議會(huì)還是決定授予他某種獎(jiǎng)勵(lì)。希拉里爵士走進(jìn)議會(huì)大廳領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí),看到里面豎著一幅很大的珠穆朗瑪峰的畫。 During the standing ovation that he was receiving, he walked over to the picture, shook his fist at it and said, "You won, this time. But you are as big as you are ever going to get. And I'm still growing." 大家起立熱烈歡迎希拉里爵士,這時(shí)他走到畫跟前,沖畫揮動(dòng)了一下拳頭,說道,“你這次贏了。但是你就這么高,再也不會(huì)長(zhǎng),而我還在長(zhǎng)?!? We frequently hear the stories of people who have succeeded. And we frequently assume that they succeeded the first time. 我們常常聽到成功人士的故事。我們常常以為他們第一次就成功了。 But in fact it's the exact opposite. 但事實(shí)恰恰相反。 The road to success is paved with the bricks of failure. 成功之路是由失敗之磚墊就的。 名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短英語故事篇2:海倫·凱勒 She fought for women's right, crusaded for the causes of workers, promoted equality for minorities, and championed the underprivileged and the oppressed. She also earned several prestigious awards from countries as diverse as Japan, Brazil, and Lebanon. An impressive list of achievements for any human, all this was accomplished by a woman who was blind and deaf. 她為女權(quán)而戰(zhàn)、投身工人事業(yè)、促進(jìn)弱勢(shì)團(tuán)體平等權(quán)利、支持受苦和受壓迫的人。她還榮獲日本、巴西、黎巴嫩等國(guó)頒發(fā)的幾項(xiàng)榮譽(yù)大獎(jiǎng)。對(duì)任何人來說,這都是讓人印象深刻的成就,然而這是由一位雙眼失明雙耳失聰?shù)呐巳〉玫摹? Helen Keller was born a healthy child in 1880 in Alabama. Stricken by illness at the tender age of nineteen months, Helen lost her ability to see, hear, and speak. Growing up unable to comprehend the world around her, Helen became wild and unruly, until her parents found help. 1880年,海倫·凱勒在美國(guó)的阿拉巴馬州出生時(shí)是個(gè)健康的孩子??稍谒?9個(gè)月大時(shí),她得了一場(chǎng)大病,海倫從此失去了視覺、聽覺和說話的能力。在成長(zhǎng)的過程中,她無法了解周圍的一切,變得狂躁而難以管教,最后她的父母只好求助于他人。 They contacted Dr. Alexander Graham Bell, the famous inventor and teacher of the deaf, who introduced them to an institute for the blind in Boston, Massachusetts. A student there, Annie Sullivan, was asked to help. Annie would later become known as the "Miracle Worker." 他們和著名的發(fā)明家、聾啞教師亞力山大·貝爾博士取得聯(lián)系之后,被介紹到一家位于馬薩諸塞州波士頓的盲人機(jī)構(gòu)。該機(jī)構(gòu)的學(xué)生安妮·蘇利文應(yīng)邀提供幫助。她就是后來那位著名的“奇跡創(chuàng)造者”。 Annie Sullivan taught Helen how to connect objects with letters by spelling words into Helen's hands. Helen's breakthrough came when Annie held her hand under a water pump while spelling "water" into her other hand repeatedly. Helen suddenly understood, and from then on progressed by leaps and bounds. 蘇利文在海倫手上拼字,借此教她如何將物體和字母聯(lián)系在一起。有一次安妮把海倫的手放在水泵出水口下,并且在她的另一支手上重復(fù)拼寫water的時(shí)候,海倫突然明白了,她的學(xué)習(xí)有了重大突破。從此她進(jìn)步神速。 Having mastered both the manual and Braille alphabets, Helen became proficient in reading and writing, and began learning how to speak in 1890. Helen entered Radcliffe College and, assisted by Annie Sullivan, graduated cum laude in 1904. She was the first blind-deaf person ever to graduate from college. 海倫在學(xué)會(huì)了手指拼字法和布萊耶盲人點(diǎn)字法后,她的閱讀和書寫能力變得熟練起來;1890年,她開始學(xué)習(xí)說話。后來海倫在蘇利文的幫助下,進(jìn)入拉德克利夫(Radchffe)學(xué)院就讀,1904年以優(yōu)異的成績(jī) 畢業(yè) ,她成為第一位大學(xué)畢業(yè)的盲啞人。 Helen Keller spent the rest of her life as a writer, lecturer, and advocate for the deaf and blind and other disadvantaged groups. She traveled to numerous countries on behalf of the disabled, and founded the Helen Keller Endowment Fund for the American Foundation for the Blind in 1930. She died on June 1, 1968, an outstanding example of the unconquerable human spirit. 海倫·凱勒的余生都致力于寫作和演講,聲援盲人、聾人和其他,弱勢(shì)群體。她代表殘疾人,足跡踏遍海外各國(guó),并且在1930年為美國(guó)盲人基金會(huì)創(chuàng)建了海倫·凱勒捐贈(zèng)基金。海倫·凱勒于1968年6月1日與世長(zhǎng)辭,她可以說是人類不屈不撓精神的最佳典范。 名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短英語故事篇3:凱瑟琳·格拉罕 It could safely be said of Katherine Graham that few women had a greater infulence on 20th-centllry American history. When she died at the age of 84, peop1e from all walks of life were swift and generous in their eulogies. 我們可以有把握地說,沒有幾個(gè)婦女像凱瑟琳·格拉罕對(duì)20世紀(jì)美國(guó)歷史有這么大的影響。她84歲去世時(shí),各界人士紛紛趕往悼念,表示敬意。 Katherine Meyer was born in 1917 to a wealthy and fami1y. Her father was a multimillionaire who gave up business and government service to buy the Washington Post in 1933. Katherine shared his love of journalism, and worked on the paper's editing desk for a few years before getting married. 凱瑟琳·邁耶 1917年出生在一個(gè)富裕的特權(quán)家庭。她的父親是一位大富豪,他放棄了工作和政府部門的職位,在1933年買下了境況不佳的《華盛頓郵報(bào)》。凱瑟琳承襲了父親對(duì)新聞的熱愛,婚前在這家報(bào)社的編輯部工作了數(shù)年。 Her husband, Phil Graham, was a bright young lawyer who took over at the Post in 1945. But Phil suffered from manic depression later, which gradually got worse, culminating in his suicide when Katherine was 46. Suddenly, she found herself in control of the Post. 她的丈夫菲爾·格拉罕曾是一位很出色的年輕律師,他1945年接管了華盛頓郵報(bào)。但后來他被躁狂抑郁癥所折磨,病情日漸惡化,最后在凱瑟琳46歲時(shí)他自殺身亡。突然間,她感到管理郵報(bào)的責(zé)任落在了自己身上。 Graham took over the day-to-day running of the paper Skeptics who had doubted her ability to make a success of it were dumbfounded as her enthusiasm and tenacity proved them wrong. 格拉罕接管了郵報(bào)每日的運(yùn)作。當(dāng)她,以熱忱和執(zhí)著證明了那些曾懷疑她能力不足的人是錯(cuò)誤的時(shí)候,他們都啞口無言。 Graham was never afraid of making a courageous decision. Against the advice of the Post's lawyers, she sided with her editors and published the Pentagon Papers. The papers were top secret documents about the United States' involvement in the Vietnam War. She later remained steadfast in the face of government pressure not to pursue the Watergate scandal that led to the resignation of President Richard Nixon. 格拉罕從來不怕果斷地作決定。她不聽從郵報(bào)律師們的勸告,而支持她手下的編輯們,發(fā)表了《五角大樓文件》,這些文件是有關(guān)美國(guó)的最高機(jī)密文件。即使面臨政府施加的壓力,要她不要再追究后來迫使尼克松總統(tǒng)下臺(tái)的水門事件,她始終立場(chǎng)堅(jiān)定。 Graham handed over the control of the Post to her son in 1991, when she was 74 years old. By that time, she was often being described as the most powerful woman in America. Whether or not that was true, few would disagree with the assessment of one of her many admirers, that without her, Washington "would have been a much less civilized place." 1991年,葛拉罕74歲時(shí),將掌管郵報(bào)的權(quán)力移交給了她的兒子。那時(shí),她常被形容為美國(guó)最有影響的女人。無論這種說法是否正確,相信多數(shù)人都會(huì)認(rèn)同她眾多仰慕者之一給予的評(píng)價(jià):沒有她,華盛頓“就會(huì)是遠(yuǎn)不如現(xiàn)在文明的地方”。 看了“名人勵(lì)志的簡(jiǎn)短英語故事”的人還看了: 1. 勵(lì)志的經(jīng)典名人英語故事 2. 簡(jiǎn)短的英文勵(lì)志小故事 3. 英語名人勵(lì)志小故事 4. 名人勵(lì)志英文小故事 5. 勵(lì)志簡(jiǎn)短的英文經(jīng)典小故事
snowangeltan
小時(shí)候,他非常害羞、內(nèi)向,他不敢見陌生人,不敢接電話,不敢去看電影,甚至做理療時(shí)儀器漏電也不敢出聲…… 至2002年4月,全國(guó)近2500萬人聽過他的精彩講學(xué)。2000年5月,李陽應(yīng)邀訪問日本、韓國(guó),李陽瘋狂英語開始風(fēng)靡亞洲。2000年10月,李陽的瘋狂中文登陸美國(guó),李陽親自前往美國(guó)開始他的瘋狂中文巡美講學(xué)。 李陽,瘋狂英語的創(chuàng)始人,以自己不懈的追求和奮斗,演繹了精彩的人生傳奇。他憑一口地道的美式英語被破格錄取為英語新聞播音員和“Talk show”節(jié)目主持人,憑一口地道的美式英語讓許多外國(guó)人認(rèn)為他是美籍華人,而他卻非英語科班出身,也從未出過國(guó)。 李陽并非生來就是英語天才。小時(shí)候,李陽只是一個(gè)普通的孩子,他害羞、內(nèi)向、不敢見陌生人、不敢接電話、不敢去看電影、甚至做理療時(shí)儀器漏電灼傷了臉也不敢出聲(他的臉上現(xiàn)在還有一塊疤)……。1986年李陽考進(jìn)遠(yuǎn)在大西北的蘭州大學(xué)工程力學(xué)系。進(jìn)入大學(xué)后的李陽,生活沒有出現(xiàn)亮色,第一學(xué)期期末考試中,李陽名列全年級(jí)倒數(shù)第一名,英語連續(xù)兩個(gè)學(xué)期考試不及格。 大學(xué)二年級(jí)上學(xué)期即將結(jié)束的時(shí)候,李陽已是13門功課不及格,他覺得很丟人,告訴自己必須從灰色的生活中突圍出來!他選擇了英語作為突破口,發(fā)誓要通過四個(gè)月后舉行的國(guó)家英語四級(jí)考試。 這時(shí)的李陽,也像別人一樣,開始大量做題。很偶然的一次,李陽發(fā)現(xiàn),在大聲朗讀英語時(shí),注意力會(huì)變得很集中,于是他就天天跑到校園的空曠處去大喊英語。十幾天后,李陽來到英語角,別人很奇怪地說:“李陽,你的英語聽上去好多了?!币徽Z驚醒夢(mèng)中人!李陽想:這樣大喊大叫也許是學(xué)英語的一個(gè)好方法。 為了防止自己半途而廢,李陽約了他們班學(xué)習(xí)最刻苦的一個(gè)同學(xué)每天中午一起去喊英語,在蘭州大學(xué)的烈士亭,李陽和他的同學(xué)頂著凜冽的寒風(fēng),扯著嗓子喊英語句子。他倆從1987年冬一直喊到1988年春,4個(gè)月的時(shí)間里,李陽復(fù)述了十多本英文原版書,背熟了大量四級(jí)考題;每天,李陽的口袋里裝滿了抄著各種英語句子的紙條,一有空就掏出來念叨一番,從宿舍到教室,從教室到食堂,李陽的嘴總是在不斷地運(yùn)動(dòng)著。4個(gè)月下來,李陽的舌頭不再僵硬,耳朵不再失靈,反應(yīng)不再遲鈍。在當(dāng)年的英語四級(jí)考試中,李陽只用50分鐘,就答完了試卷,并且成績(jī)高踞全校第二名,一個(gè)考試總不及格的李陽突然成為一個(gè)英語高手,這一消息轟動(dòng)了蘭州大學(xué)。 初嘗成功的李陽,從此開始邁上奮發(fā)進(jìn)取的人生之路,他發(fā)現(xiàn),在大喊的時(shí)候,性格開始發(fā)生改變、內(nèi)向、自卑、害羞等人性的弱點(diǎn)在大喊的過程中被擊碎了,精力更加集中,記憶更加深刻,自信逐漸建立起來。他想,這種方法在他的身上已取得成功,那么何不把這套方法系統(tǒng)地總結(jié),傳授給其他還在英語學(xué)習(xí)誤區(qū)中苦苦掙扎的同學(xué)呢??jī)?nèi)向的李陽作出了一個(gè)驚人之舉——開講座,他讓自己的同學(xué)貼海報(bào)說,有一個(gè)叫李陽的家伙,在學(xué)英語方面有點(diǎn)體會(huì),希望與大家一起分享。演講開始前的一兩個(gè)小時(shí),李陽還恐懼得想要放棄,在同學(xué)的掌聲中,他跌跌撞撞地被推上了講臺(tái),開始了他的人生第一次演講。十年后回憶起來,李陽說:“當(dāng)時(shí)我前言不搭后語,根本沒有什么演講技巧。但我的觀點(diǎn)很特別,方法很有效,就掩蓋了演講技巧和經(jīng)驗(yàn)的不足。” 1990年7月,李陽從蘭州大學(xué)畢業(yè),被分配到西安的西北電子設(shè)備研究所,從宿舍到辦公室,有一段黃土飛揚(yáng)的馬路,李陽每天從這條路經(jīng)過,手里拿著卡片,嘴里念著英語,起初他是孤獨(dú)的,人人都稱他為“瘋子”,慢慢的,他的身后有了1個(gè)、2個(gè)、3個(gè)……同時(shí),李陽堅(jiān)持每天跑到單位的九樓樓頂上喊英語,躺著喊,跪著喊,跳著喊。冬天在雪花飛舞中大喊英語:夏天,光著膀子,穿著短褲,迎著日出大喊英語。就這樣,堅(jiān)持每天在太陽出來之前脫口而出40個(gè)句子,喊了一年半之后,李陽的人生道路又一次走到了新的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。 1992年,李陽來到了廣州,在1000多人的競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出,考到了廣東人民廣播電臺(tái)英文臺(tái),工作后他才發(fā)現(xiàn)入選的播音員中別人都是北外,廣外的研究生,只有自己是非英語專業(yè)出身的本科生。很快,李陽又成為廣州電視臺(tái)的英語新聞主持人,成為廣州地區(qū)最受歡迎的英文播音員和中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)最年輕的會(huì)員。 隨后的幾年,李陽得了個(gè)外號(hào)“萬能翻譯機(jī)”,曾創(chuàng)下過1小時(shí)400美金的口譯紀(jì)錄和每分鐘8000港元的廣告配音紀(jì)錄,超過香港同行,成為廣州最貴的同聲翻譯。 想想全中國(guó)有三億以上的人為“聾啞英語”而苦惱,為向更多的人推廣自己英語成功的經(jīng)驗(yàn),1994年,李陽毅然辭去了電臺(tái)的工作,組建了“李陽·克立茲國(guó)際英語推廣工作室”,開始了苦行僧般的“傳道”生涯。十年來,他不斷總結(jié),不辭辛勞、跋山涉水,向全國(guó)100余城市2500萬人送去李陽瘋狂英語快速突破法,通過報(bào)紙、電視、廣播、雜志等渠道,上億人從中受到啟發(fā),無數(shù)人從此走上了英語和人生成功之路!
灰羽聯(lián)盟
1、馬云學(xué)英語馬云說,自己一直學(xué)習(xí)不好,但仍有得意之處,那就是英語。 在中學(xué)時(shí)期馬云常常清晨跑到西湖邊找老外“聊天”;大學(xué)幾年他幾乎每天都一個(gè)人跑到賓館門口跟老外“對(duì)話”。馬云說,自己學(xué)的雖是“山寨”英文,卻為以后創(chuàng)業(yè)創(chuàng)造了機(jī)會(huì)。英語好,他才能念杭州師范大學(xué)外語系,才能做英語老師,才有機(jī)會(huì)到美國(guó)接觸互聯(lián)網(wǎng),也才有了后來的阿里巴巴。?2.、鄧亞萍學(xué)英語鄧亞萍說,開始的一兩個(gè)月之內(nèi),根本聽不懂老師在上面講什么,我把老師所有寫在黑板上的東西照抄一遍。回到家里以后,自己再翻字典,再看。每天的生活比較單調(diào),上課時(shí)間是四個(gè)半小時(shí)。下了課還有很多作業(yè),吃飯對(duì)我來說好像都很費(fèi)事,中午休息的時(shí)間只有一個(gè)小時(shí),我一般都不回宿舍,就是吃上午帶去的三明治,然后看一會(huì)兒書。晚上經(jīng)常吃的東西就是自己做的方便面條加青菜、西紅柿和雞蛋。幾乎每天都要學(xué)習(xí)到12點(diǎn)才能睡覺。最后終于戴上了學(xué)士帽,在畢業(yè)典禮上,我用流利的英語向老師致詞。3、李陽學(xué)英語英語不好的李陽為了學(xué)英語考過四級(jí),于是他就天天跑到校園的空曠處去大喊英語。為了防止自己半途而廢,李陽約了他們班學(xué)習(xí)最刻苦的一個(gè)同學(xué)每天中午一起去喊英語。在蘭州大學(xué)的烈士亭,李陽和他的同學(xué)頂著凜冽的寒風(fēng),從1987年冬一直喊到1988年春。4個(gè)月的時(shí)間里,李陽復(fù)述了10多本英文原版書,背熟了大量四級(jí)考題。每天,李陽的口袋里裝滿了抄著各種英語句子的紙條,一有空就掏出來念叨一番,從宿舍到教室,從教室到食堂,李陽的嘴總是在不斷地運(yùn)動(dòng)著。4個(gè)月下來,李陽的舌頭不再僵硬,耳朵不再失靈,反應(yīng)不再遲鈍。在當(dāng)年的英語四級(jí)考試中,李陽只用50分鐘,就答完了試卷,并且成績(jī)高居全校第二名(第一名半年后參加了李陽親自教授的 口語培訓(xùn) 班)。一個(gè)考試總不及格的李陽突然成為一個(gè)英語高手,這一消息轟動(dòng)了蘭州大學(xué)。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫