Tracy豬豬
1. Automobiles and industry produce a great deal of waste gases into air.2. Our air is filled with waste gases generated by various automobiles and industry.3.
大尾巴狼外婆
面臨的環(huán)境保護問題及污染問題英文詞匯:廢水:waste/polluted water廢氣:waste/polluted gas廢渣:residue工業(yè)固體廢物:industrial solid wastes白色污染:white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)有機污染物:organic pollutants森林砍伐率:rate of deforestation水土流失:water and soil erosion土壤鹽堿化:soil alkalization瀕危野生動物:endangered wildlife環(huán)境惡化:environmental degradation城市化失控:uncontrolled urbanization溫室效應(yīng):greenhouse effect全球變暖:global warming環(huán)保問題拯救措施及污染治理相關(guān)英語口譯詞匯:中國環(huán)?;菊撸簍he basic policies of China's environmental protection預(yù)防為主、防治結(jié)合的政策:policy of of prevention in the first place and integrating prevention with control治理環(huán)境污染:curb environmental pollution; bring the pollution under control可降解一次性塑料袋:throwaway bio-degradable plastics bags垃圾填埋場:refuse landfill垃圾焚化場:refuse incinerator防止過度利用森林:protest forests from overexploitation水土保持:conservation of water and soil水資源保護區(qū):water resource conservation zone造林工程:afforestation project珍稀瀕危物種繁育基地:rare and endangered species breeding center綠化祖國:turn the country green全民義務(wù)植樹日:National Tree-Planting Day森林覆蓋率:forest coverage防風(fēng)林:wind breaks防沙林:sand breaks速生林:fast-growing trees降低資源消耗率:slow down the rate of resource degradation開發(fā)可再生資源:develop renewable resources環(huán)保產(chǎn)品:environment-friendly products自然保護區(qū):nature reserve世界環(huán)境日 World Environment Day (June 5th)環(huán)境千年—行動起來吧?。?000) The Environment Millennium - Time to Act! 拯救地球就是拯救未來?。?999) Our Earth - Our Future - Just Save It! 為了地球上的生命—拯救我們的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas! 為了地球上的生命(1997) For Life on Earth 我們的地球、居住地、家園(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home 國際生物多樣性日 International Biodiversity Day (29 December) 世界水日 World Water Day (22 March) 世界氣象日 World Meteorological Day(23 March) 世界海洋日 World Oceans Day (8 June ) 國家環(huán)境保護總局 State Environmental Protection Administration (SEPA) 生態(tài)示范區(qū) eco-demonstration region; environment-friendly region 國家級生態(tài)示范區(qū)(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region 國家級園林城市 Nationally Designated Garden City 對水質(zhì)和空氣質(zhì)量的影響 impact on the quality of the water and the air 治理環(huán)境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻 mostly in polluted waters) 工業(yè)固體廢物 industrial solid wastes 白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics) 可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags 放射性廢料積存 accumulation of radioactive waste 有機污染物 organic pollutants 氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged 鉛、鎘、六價鉻 lead, cadmium, sexivalent chromium環(huán)境影響狀報告書Environmentalimpactstatement 環(huán)境健康影響評價Environmentalhealthimpactassessment 數(shù)字圖象處理技術(shù)Digitalimageprocessingtechniques 按回收成本為基礎(chǔ)Costrecoverybasis 文獻目錄信息系統(tǒng)Bibliographicinformationsystem 干旱地區(qū)生態(tài)系統(tǒng)Aridlandecosystems 污染防治激勵措施Antipollutionincentives 飛機發(fā)動機排放物Aircraftengineemissions 空氣-水相互作用Air-waterinteraction 氣溶膠,氣霧劑Aerosols 生物體的意外釋放Accidentalreleaseoforganisms 未被監(jiān)視的圖象分類Unsupervisedimageclassification 有毒物質(zhì)的協(xié)同效應(yīng)Synergisticeffectsoftoxicsubstances 半干旱地區(qū)生態(tài)系統(tǒng)Semi-aridlandecosystems 從廢料中提取的燃料Refusederivedfuels 模型制作,模型設(shè)計Modelling 湖沼學(xué),淡水生物學(xué)Limnology 地理信息系統(tǒng)實驗室GISlaboratory 人類住區(qū)的環(huán)境方面Environmentalaspectsofhumansettlements 生物多樣性和保護區(qū)Biologicaldiversityandprotectedareas 在人體組織中的積累Accumulationinbodytissues 國際性重要的失態(tài)系統(tǒng)Internationallyimportantecosystems 與健康有關(guān)的生物技術(shù)Health-relatedbiotechnologies 光盤只讀存儲查詢服務(wù)CD-ROMsearchservice 危險廢物運輸?shù)氖孪韧ǜ鍼riornotificationforhazardouswastetransport 地理信息系統(tǒng)的數(shù)字技術(shù)GISdigitaltechniques 地理信息系統(tǒng)的數(shù)字系統(tǒng)GISdigitalsystems 地理信息系統(tǒng)的數(shù)字格式GISdigitalformats 生物技術(shù)的社會-經(jīng)濟影響Socio-economicimpactofbiotechnologies 人類住區(qū)的社會-經(jīng)濟方面Socio-economicaspectsofhumansettlements 已定價值的生態(tài)系統(tǒng)組成部分valuedecosystemcomponents 溫帶生態(tài)系統(tǒng)和寒帶生態(tài)系統(tǒng)Temperateecosystemsandcoldzoneecosystems 代謝作用,新陳代謝作用Metabolism 環(huán)境資源與相關(guān)英語行業(yè)英語 大氣ATMOSPHERE 世界環(huán)境日 World Environment Day (June 5th each year)世界環(huán)境日主題 World Environment Day Themes環(huán)境千年-行動起來吧?。?000) The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未來?。?999) Our Earth - Our Future - Just Save It!為了地球上的生命-拯救我們的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!為了地球上的生命(1997) For Life on Earth我們的地球、居住地、家園(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home國際生物多樣性日 International Biodiversity Day (29 December)世界水日 World Water Day (22 March)世界氣象日 World Meteorological Day(23 March)世界海洋日 World Oceans Day (8 June )聯(lián)合國環(huán)境與發(fā)展大會(環(huán)發(fā)大會) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)環(huán)發(fā)大會首腦會議 Summit Session of UNCED聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署 United Nations Environment Programs (UNEP)2000年全球環(huán)境展望報告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000入選“全球500佳獎” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor 聯(lián)合國人類居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)改善人類居住環(huán)境最佳范例獎 Best Practices in Human Settlements Improvement人與生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)中國21世紀(jì)議程 China’s Agenda 21中國生物多樣性保護行動計劃 China Biological Diversity Protection Action Plan中國跨世紀(jì)綠色工程規(guī)劃 China Trans-Century Green Project Plan國家環(huán)境保護總局 State Environmental Protection Administration (SEPA)中國環(huán)保基本方針 China’s guiding principles for environmental protection堅持環(huán)境保護基本國策 adhere to the basic state policy of environmental protection推行可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 pursue the strategy of sustainable development貫徹經(jīng)濟建設(shè)、城鄉(xiāng)建設(shè)、環(huán)境建設(shè)同步規(guī)劃、同步實施、同步發(fā)展(三同步)的方針 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)促進經(jīng)濟體制和經(jīng)濟增長方式的轉(zhuǎn)變 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth實現(xiàn)經(jīng)濟效益、社會效益和環(huán)境效益的統(tǒng)一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection中國環(huán)保基本政策 the basic policies of China’s environmental protection預(yù)防為主、防治結(jié)合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control污染者負(fù)擔(dān)的政策 “the-polluters-pay” policy強化環(huán)境管理的政策 policy of tightening up environmental management一控雙達標(biāo)政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12種工業(yè)污染物的排放量控制在國家規(guī)定的排放總量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “雙達標(biāo)”: 1. 到2000年底,全國所有的工業(yè)污染源要達到國家或地方規(guī)定的污染物排放標(biāo)準(zhǔn) The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47個重點城市的空氣和地面水達到國家規(guī)定的環(huán)境質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.對新項目實行環(huán)境影響評估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects提高全民環(huán)保意識 raise environmental awareness amongst the general public查處違反環(huán)保法規(guī)案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection環(huán)保執(zhí)法檢查 environmental protection law enforcement inspection限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time中國已加入的國際公約 international conventions into which China has accessed 控制危險廢物越境轉(zhuǎn)移及其處置的巴塞爾公約 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal關(guān)于消耗臭氧層物質(zhì)的蒙特利爾議定書 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer生物多樣性公約 Convention on Biological Diversity防治荒漠化國際公約 Convention to Combat Desertification氣候變化框架公約 United Nations Framework Convention on Climate Change生態(tài)示范區(qū) eco-demonstration region; environment-friendly region國家級生態(tài)示范區(qū)(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region國家級園林城市 Nationally Designated Garden City對水質(zhì)和空氣質(zhì)量的影響 impact on the quality of the water and the air治理環(huán)境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻 mostly in polluted waters)工業(yè)固體廢物 industrial solid wastes白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags放射性廢料積存 accumulation of radioactive waste有機污染物 organic pollutants 氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged 鉛、鎘、六價鉻 lead, cadmium, sexivalent chromium城市垃圾無害化處理率 decontamination rate of urban refuse垃圾填埋場 refuse landfill垃圾焚化廠 refuse incinerator防止過度利用森林 protect forests from overexploitation森林砍伐率 rate of deforestation水土流失 water and soil erosion土壤鹽堿化 soil alkalization農(nóng)藥殘留 pesticide residue水土保持 conservation of water and soil生態(tài)農(nóng)業(yè) environment-friendly agriculture; eco-agriculture水資源保護區(qū) water resource conservation zone海水淡化 sea water desalinization 保護珊瑚礁、紅樹林和漁業(yè)資源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource綠化祖國 turn the country green全民義務(wù)植樹日 National Tree-Planting Day造林工程 afforestation project綠化面積 afforested areas; greening space森林覆蓋率 forest coverage防風(fēng)林 wind breaks (防沙林 sand breaks)速生林 fast-growing trees 降低資源消耗率 slow down the rate of resource degradation開發(fā)可再生資源 develop renewable resources環(huán)保產(chǎn)品 environment-friendly products自然保護區(qū) nature reserve野生動植物 wild fauna and flora保護生存環(huán)境 conserve natural habitats瀕危野生動物 endangered wildlife珍稀瀕危物種繁育基地 rare and endangered species breeding center自然生態(tài)系統(tǒng) natural ecosystems防止沙漠化(治沙、抗沙) desertification環(huán)境負(fù)荷 carrying capacity of environment三廢綜合利用 multipurpose use of three types of wastes先天與后天,遺傳與環(huán)境 nature-nurture美化環(huán)境 landscaping design for environmental purposes防止沿海地帶不可逆轉(zhuǎn)惡化 protect coastal zones from irreversible degradation環(huán)境惡化 environmental degradation城市化失控 uncontrolled urbanization溫飽型農(nóng)業(yè) subsistence agriculture貧困的惡性循環(huán) vicious cycle of poverty大氣監(jiān)測系統(tǒng) atmospheric monitoring system空氣污染濃度 air pollution concentration酸雨、越境空氣污染 acid rain and transboundary air pollution二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions懸浮顆粒物 suspended particles 工業(yè)粉塵排放 industrial dust discharged煙塵排放 soot emissions二氧化氮 nitrate dioxide (NO2)礦物燃料(煤、石油、天然氣) fossil fuels: coal, oil, and natural gas清潔能源 clean energy汽車尾氣排放 motor vehicle exhaust尾氣凈化器 exhaust purifier無鉛汽油 lead-free gasoline天然氣汽車 gas-fueled vehicles電動汽車 cell-driven vehicles; battery cars氯氟烴 CFCs溫室效應(yīng) greenhouse effect厄爾尼諾南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation)噪音 noise (分貝 db; decibel)化學(xué)需氧量(衡量水污染程度的一個指標(biāo)) COD;chemical oxygen demand生物需氧量 BOD; biological oxygen demand工業(yè)廢水處理率 treatment rate of industrial effluents城市污水處理率 treatment rate of domestic sewage集中處理廠 centralized treatment plant紅潮 red tide (rapid propagation of sea alg
Nuannuan暖
[樓上的就很不錯了,我回答上來發(fā)現(xiàn)基本相同,就刪除了。你采納他的吧。] 我這些話指的是一樓的“jute1 - 高級經(jīng)理 六級”那么針對“chris68 - 副總裁 十一級”的翻譯,還是有必要指出1,exhaust應(yīng)該是exhaustion, 也可以使用the emission of tail gas.2,automobile's 應(yīng)該是automobiles'因為汽車是復(fù)數(shù)才對。另外,你曾經(jīng)回答的李白那道題,我想用wealth表示旅行的花費方面不很妥當(dāng),本來是向大姐你學(xué)習(xí)的,不想與一問啥不知越吵越遠偏離主體,有時間還望解釋一下是否用expense更妥當(dāng)一些。留言也行,什么都行,純粹是討教的。如有冒犯,千祈海涵!
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫