紫莖澤藍2011
sorry、sad、shocked、depressed、delight等。
一、sorry
英 ['s?ri]? ?美 ['sɑ?ri]
adj. 對不起的;抱歉的;難過的;遺憾的
int. 對不起
I'm frightfully sorry, but I can't see you today.
太對不起了,我今天不能見你。
二、sad
英 [s?d]? ?美 [s?d]
adj. 悲哀的;憂愁的;傷心的
Here we had, not long ago, a very sad funeral in this church.
不久以前,這教會舉行了一次悲哀的喪禮。
三、shocked
adj. 震驚的
I was shocked by his wickedness.
他的惡毒讓我震驚。
四、depressed
英 [d?'prest]? 美 [d?'prest]
adj. 沮喪的;降低的;不景氣的;蕭條的;[動]扁平的;[植]匍匐的
The thought of having to take the exam again depressed me.
想到還需重新考試,我就感到沮喪。
五、delight
英?[d?'la?t]? 美?[d?'la?t]
n.?高興;快樂
v. (使)高興;(使)欣喜
She clapped her hands in delight.
她高興地拍手。
木木小YY
1、星期一:Monday['m?ndi, 'm?ndei];縮寫:Mon.
2、星期二:Tuesday['tju:zdi];縮寫:Tues.
3、星期三:Wednesday['wenzdei, 'wenzdi];縮寫:Wed.
4、星期四:Thursday ['θ?:zdi];縮寫:Thur./Thurs.
5、星期五:Friday['fraidi]; 縮寫:Fri.
6、星期六:Saturday['s?t?di];縮寫:Sat.
7、星期日:Sunday ['s?ndi];縮寫:Sun.
擴展資料:
星期的英文名稱故事
1、Monday 星期一
Moon's day(月亮日)。在古羅馬神話中,月亮神為太陽神之妻,因此一周中,也應有她的一天,所以西方人將繼“太陽神之日”的這一天獻給月之女神。
2、Tuesday 星期二
Day of the Mars(火星日)。這一天是為了紀念戰(zhàn)神Tyr而由他的名字命名的。古英語中Tyr的名字寫作Tiw。Tiwesdoeg的意思是Tiw’s day(戰(zhàn)神日),它是由拉丁語dies Martis(即 day of Mars)翻譯而成的。
Tyr原是北歐神話里的戰(zhàn)神,也是盎格魯—撒克遜人的神。他用自己的手作誘餌,捉住了狼精,他的手卻被狼精咬掉了。為了紀念他這種勇敢的精神,使用他的名字來命名Tuesday這一天。