qieerdingdon
您好,2 plates of meat 用 are,而 2 kilos of meat 用 is 之所以會(huì)如此是因?yàn)椋ǜ拍睿┥系膮^(qū)別:1)2 plates of meat 中的 plate 是獨(dú)立存在,表示(2盤肉),此時(shí)每一盤肉都是獨(dú)立存在的,而且沒有說肉的分量是多少,僅僅是兩個(gè)盤子上都有肉,而且應(yīng)該是對等的,此時(shí) of meat 會(huì)被作做是(介詞短語)充當(dāng)(后置定語)修飾 plates,所以謂語動(dòng)詞和 plates 的單復(fù)數(shù)需要一致;2)2 kilos of meat 中的 2 kilos 表示(2公斤),表示這(2公斤)的肉是在一起的,2 kilos of 也就是 a kilo of 會(huì)被看做是(量詞)用來修飾肉的,因?yàn)檫@(2公斤)并不是2個(gè)1公斤,4個(gè)0.5公斤,而是1個(gè)2公斤的整體,也就是(1袋/1包)2公斤重的肉,所以此時(shí)可以拓展為 a bag of two kilos of meat(一袋2公斤重的肉),因?yàn)槿庑枰袞|西盛裝,那么 of two kilos of meat 就變成了(介詞短語)充當(dāng)(后置定語)修飾 a bag,也就和 bag 的單復(fù)數(shù)需要一致了。但假如是 two bags of two kilos of meat(2袋2公斤重的肉,也就是每袋是2公斤,共4公斤分成2袋包裝),此時(shí)的謂語動(dòng)詞就是 two bags of two kilos of meat 就是 are 了?;蛘吒某?,two one-kilo of meat(此時(shí)的 two 會(huì)被視為 2 個(gè)獨(dú)立包裝的,也就是每袋是1公斤重,2袋1公斤重的肉,此時(shí)也需要用到 are,而不是 is。所以 two plates of meat are 和 two kilos of meat is 中的主謂一致是概念上的理解,導(dǎo)致的主謂一致的用法,而不是語法中的主謂一致了。比如:Tomato and egg is my favoruite Chinese dish.這里的主語用了 and 并列,按照語法謂語動(dòng)詞也需要用到 are,但 tomoto and egg 翻譯過來,對應(yīng)后面的(中式菜肴),也就是(西紅柿炒雞蛋)這道菜了,只有西紅柿沒有雞蛋,或是只有雞蛋沒有西紅柿都無法稱為(西紅柿炒雞蛋)這道菜,所以這里的 and 起到的并列是(概念)上的并列,而不是語法上的并列,此時(shí)的謂語動(dòng)詞就使用 is,而不是語法意義上并列的 and 了。希望這樣的解釋可以幫到您。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫