洛洛智久
兩種表達(dá)方法: 1.365-day,因?yàn)橛袀€(gè)橫《-》,所以DAY用復(fù)數(shù)的,英文中一旦有一橫。后面的名詞就不用復(fù)數(shù)。 2.365 days,沒(méi)有了一橫,那么就得加復(fù)數(shù)咯, 至于你提出的為什么不是day365,我想你是以為英語(yǔ)和中文是相反的吧?其實(shí)這不是很正確的,只能說(shuō)其中一部分是這樣,另一部分更漢語(yǔ)其實(shí)是一樣的
angeldevil82
都不對(duì)。 后面的時(shí)間也不對(duì) 起碼要過(guò)去時(shí) i miss 365 days we spend together
駕駛馬桶去飛行
365天英文:three hundred and sixty five days/365 daysThere are three hundred and sixty five days in a year. 一年有三百六十五天.
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)