小陸是吃貨
“coco”疊字英文名,指椰子樹,寓意“可愛、甜美”之意。中國的女明星李玟,她的英文名也叫“coco”,這是一個簡單易記的英文名,能夠給人留下深刻的印象。
疊字英文名,溫馨又親切、俏皮又簡單,很多人都喜歡取疊字的英文名字。
haha——哈哈/mimi——咪咪
nana——娜娜/vivi——薇薇
ruru——魯魯/sasa——莎莎
juju——久久/lala——拉拉
yoyo——悠悠/dudu——嘟嘟
lulu——璐璐/jojo——喬喬
koko——可可/didi——滴滴
sisi——茜茜/yeye——曄曄
mumu——沐沐/keke——克克
庫爾尼郭娃
很多小孩在兩三歲的時候,父母就給他們準備好了英文名,大部分是為了入學考慮,因為從幼兒園開始,小朋友們就要接觸英文,為了能夠很好的跟老師交流,必須要有一個英文名?,F(xiàn)在的父母文化水平都很高,給孩子取的英文名不僅好聽好記,還富含特別的寓意,尤其是小女孩,英文名字甚至有時候比中文名都好聽。那么小女孩一般取什么樣的英文名會顯得獨特又好記呢?另外還有很多父母,為了讓孩子好記好寫一點,給她們?nèi)∠瘛癱oco”這樣重疊英文名,我們一起來具體了解一下。 獨特好記的英文名女生: 【Yogurt】 酸奶的意思,喝在嘴里酸酸甜甜的,感覺很醇厚濃郁,就像生活中很多女孩子,外邊給人的感覺甜甜的,實際內(nèi)涵很豐富,這個單詞很適合做女孩子名字,給人的感覺很溫柔,很有親和力。 【Summer 】 夏天、夏季的意思,女孩叫這個名字,一般給人的感覺很清爽,很熱情,像夏天的陽光一樣熾熱,娛樂圈女星吉克雋逸的英文名就叫這個,很 適合她,皮膚黑黑的,就像是夏天。 【Rainie】 翻譯成中文“瑞妮”的意思,一聽就是女孩子名字,中文里一般帶“妮”的都是女孩子名,形容女生很美麗、很漂亮,臺灣女藝人楊丞琳的英文名就叫Rainie。 【Michelle】 Michelle這個詞來自于法語,意思是像神一樣的人,多用于女性,翻譯為蜜雪、美雪、米歇爾、米雪。該名字源自于法語,但現(xiàn)今在廣大的英語和法語使用者中均有廣泛的使用,亦有人用Michelle作為姓氏。臺灣女演員陳妍希的英文名叫Michelle Chen。 【Victoria】 翻譯成中文是維多利亞,象征著勝利,常用語女孩英文名,來源語種:拉丁語、古英語。中國大陸有個女藝人叫宋茜,她的英文名就叫Victoria,她在韓國出道的時候就用的是這個名字,宋茜能唱會跳,也很會演戲的女藝人,這個名字和她的性格很像。 【Betty】貝蒂 【Jessie】 杰西【Anna】 安娜 【Monica】莫尼卡 【Darcy】達茜 【ann】安妮 【marita】 瑪麗塔 【Angela】安吉拉 【Emma】艾瑪【Ava艾娃】【Vivian】薇薇安 【Darlee 】達琳 【Leslie 】萊絲莉 【Joanna】喬安娜 【Moon】月【 Daisy】戴茜 【Julia】朱莉婭。 【Rose】羅斯 【Louise】路伊絲 【Katie】凱蒂 像coco一樣重疊英文名: 【Coco】 臺灣歌手李玟的英文名就叫Coco,其實不止李玟一個叫這個英文名,謝賢的小女朋友也叫這個名字,翻譯成中文是椰子樹的意思,引申為甜美、可愛。常用作女生英文名,亦可指腦袋聰明。 【Nana 】 翻譯成中文娜娜的意思,它其實沒有什么特殊的寓意,就是很有多人中文名字里有“娜”字,所以平時大家就習慣就娜娜,翻譯英文就是Nana ,像歐陽娜娜她的英文名就叫這個,既可以做英文名,又呼應了她的中文名。 【Lily 】 翻譯成中文就是莉莉的意思,很簡單的英文名,現(xiàn)實生活中隨處可見有很多女生叫這個名字,這個名字給人的感覺很溫柔、很簡單的印象。 【Nini】 翻譯成中文就是妮妮的意思,這個英文名其實和Nana差不多,都是中文拼音翻譯過來的,歐陽娜娜的妹妹叫歐陽妮妮,她的英文名就叫Nini,既省去了取英文名的麻煩,又和中文名回應了,主要是簡單又好記。 【Cece】 翻譯成中文切切的意思,這個名字適合女孩,沒有什么特殊的含義,就是用來作為女孩的英文名,目前中國娛樂圈還沒有發(fā)現(xiàn)那個女藝人取英文名叫Cece,說實話翻譯成中文其實有點不好聽。 【Lulu】露露 【 Gigi】吉吉 【Sasa】莎莎 【Yoyo】優(yōu)優(yōu) 【Vivi 】薇薇 【 Kiki 】琦琦 【Xixi 】茜茜【Yaya】丫丫 【Pepe】佩佩 【Mumu】沐沐 【Gaga】嘎嘎 【Bobo】波波 【Bibi】筆筆 【Tete】特特【Didi】迪迪 【Koko】可可【Haha】哈哈【Lala】拉拉