嘟嘟喵嗚
landscape, scenery, view那兩座小山和山谷構(gòu)成了一幅美麗的 風(fēng)景。 The two hills and the valley formed a beautiful landscape. 風(fēng)光”只能指“大自然的景色”, 詞義范圍小, 是書面語, 這里山清水秀, 是典型的南方 風(fēng)景。 The green hills and clear waters around here are typical of southern picturesque scenery. 景色”指有特色的能給人以美感的風(fēng)景, 詞義范圍較小, 海上看日出 風(fēng)景, 特別美麗。 At sea one can get a particularly beautiful view of the sunrise.
依瑪語錄
西湖的意思:West Lake
相似短語:
1、barrier lake?堰塞湖
2、deep lake 深湖
3、dry lake 干涸的湖
示例:
I?will?visit?the?Suzhou?Gardens,?the?West?Lake,?Lu?Xun's?former?residence?and?so?on.
我將參觀蘇州園林、西湖、魯迅故居等等。
Lake 讀法? 英?[le?k]??美?[le?k]
詞語用法:
1、lake是“湖”,一般指被地圍著的大面積的流動(dòng)水域或積水,船舶可在上面航行,是可數(shù)名詞。
2、英美國家的湖泊名稱,常把專有名詞后置,并不加冠詞。而中國湖泊的名稱,專有名稱往往前置,且加定冠詞。
詞義辨析:
lake, pond, pool這組詞的共同意思是“湖”“池塘”“水坑”。其區(qū)別在于:
1、lake的意思是“湖”,一般指大面積的流動(dòng)水域,船舶可在上面航行;pond的意思是“水池”,多為人工開鑿而成,用于養(yǎng)鴨、養(yǎng)魚之用。
2、pool的意思是“水塘”,指小面積且水流慢的水域。
Incana1992
定冠詞,用法: 定冠詞the具有確定的意思,用以特指人或事物,表示名詞所指的人或事物是同類中的特定的一個(gè),以別于同類中其他的人或事物,相當(dāng)于中文中的“那個(gè)”或“這個(gè)”的意思。它可以和單、復(fù)數(shù)名詞,也可以和不可數(shù)的名詞連用。用在以輔音音素開頭的詞前讀e ,用在以元音音素開頭的詞前讀ei ,在特別強(qiáng)調(diào)時(shí)讀ei:。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫