迷路的豆豆
其實都可以, 表達清楚就可以了,one zero nineone O nine ,one hundred and nine 只是不同國家的人習慣不太一樣,英國人比較喜歡兩位報數, 個人比較喜歡一位一位報。有時候會反應不過來
霸氣甫爺
room306另外,118英語房的“房”是什么東西?是一個電化訓練室嗎?如果是的話,就翻成englishtrainingroom118,如果是普通的活動室,也可以翻譯成englishclub118
私人發(fā)藝工匠
109 讀作 one O nine 或者one zero nine 。 O讀作〔ou〕135是可以讀作 one three five ,但一般讀作 one thirty-five。因為像這種數字老外一般兩個兩個讀。如波音747,沒有人讀作 Boeing seven four seven,都是讀作 Boeing seven fourty-seven。又如1998年,都是讀作nineteen ninety-eight,沒有人一個字一個字的讀。你那個磁帶一定是中國人自己編的吧。