小小千尋小尼瑪
意為motherfucker,罵人的意思。大家知道現(xiàn)在的英文法克基本作為罵人的詞匯出現(xiàn),有些學(xué)家認(rèn)為此詞是由拉丁語的futuo演變而成的??梢运闶怯⒄Z中的文言文,古語,不過卻被現(xiàn)代的人廣用成是粗口,有一個很有意思的說法,在古代英國時,這個詞語表示的是請示的意思。
怪叔叔是紳士
1,獨(dú)立成句的“fuck!”:意思就是像我們說,“靠”,很懊惱的感覺2,作為動詞,就是性交的意思;3,用在句中,但是又不是動詞,可以翻譯為“到底”或者“他媽的”,比如“What the fuck are you doing?”,意思就是: 你“他媽的”(到底)在干什么?
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫