久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          3

        • 瀏覽數(shù)

          286

        南京葫蘆娃
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 英語論文網(wǎng)站引用

        3個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        chensilong812

        已采納

        例如: Source: [CNNIC, 2007:15] 也可以通過腳注的方式對 需要進(jìn)一步說明的 文字進(jìn)行 詳細(xì)備注。

        英語論文網(wǎng)站引用

        340 評論(9)

        漩海靈貓

        英文論文是有不同引用格式的,你首先要知道你所在的院系或者學(xué)校規(guī)定哪種引用格式。比如我之前在教育學(xué)院,用的apa格式。我們在引用結(jié)尾會用括號寫上(作者,年份),如果直接引用還要加頁數(shù)。然后在reference部分還會有具體書名、期刊名等。你只要知道了格式的名字,就能在網(wǎng)上搜索到具體的格式,有的時候?qū)W校官網(wǎng)就有相關(guān)文件。因為格式比較復(fù)雜,引用書、期刊、網(wǎng)絡(luò)期刊、網(wǎng)頁等等的格式都不同,我無法在這里給你列舉。望采納。

        327 評論(10)

        中基惠通

        1、學(xué)術(shù)論文英文參考文獻(xiàn)標(biāo)注格式

        按照現(xiàn)行規(guī)定,學(xué)術(shù)期刊中論文參考文獻(xiàn)的標(biāo)注采用順序編碼制,即在文內(nèi)的引文處按引用文獻(xiàn)在論文中出現(xiàn)的先后順序以阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。同一文獻(xiàn)在一文中被反復(fù)引用者,用同一序號標(biāo)示。這一規(guī)定使得所列文獻(xiàn)簡潔明了,應(yīng)該引起論文作者注意。

        英文參考文獻(xiàn)和中文參考文獻(xiàn)一樣,按在文中出現(xiàn)的先后順序與中文文獻(xiàn)混合連續(xù)編碼著錄;英文文獻(xiàn)用印刷體;英文書名、期刊名和報紙名等用斜體;所列項目及次序與中文文獻(xiàn)相同,但文獻(xiàn)類型可不標(biāo)出;忌用中文敘述英文。其格式為:

        專著、論文集、學(xué)位論文、報告-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名。出版地:出版者,出版年。起止頁碼(任選)。

        示例:[1]Day,C.,Veen,D.van,& Walraven,G. Children and youth at risk and urban education. Research,policy and prac-tice. Leuven/Apeldoorn:Garant. 1997.

        期刊文章-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名。刊名,年,卷(期):起止頁碼。

        示例:[2] Driessen,G.,& Van der Grinten,M. Home language proficiency in the Netherland:The evaluation of Turkish andMoroccan bilingual programmes- A critical review,Studies in Educational Evaluation,1994,20(3):365- 386.

        論文集中的析出文獻(xiàn)-[序號]析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者。析出文獻(xiàn)題名。原文獻(xiàn)主要責(zé)任者(任選)。原文獻(xiàn)題名。出版地:出版者,出版年。析出文獻(xiàn)起止頁碼。

        示例:[3] Driessen,G.,Mulder,L.,& Jungbluth,P. Structural and cultural determinants of educational opportunities in theNetherlands. In S.Weil(Ed.),Root and migration in global perspective. Jerusalem:Magnes Press.1999. pp.83- 104.[5]

        報紙文章-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名。報紙名,出版日期(版次)。

        示例:[4] Lgnatieff,M. Keeping an old flame burning brightly. The Guardian,1998- 12- 20(12)。

        電子文獻(xiàn)-[序號]主要責(zé)任者。電子文獻(xiàn)題名。電子文獻(xiàn)的出處或可獲得的地址,發(fā)表或更新日期。

        示例:[5] Baboescu,F. Algorithms for fast packet classification. http://wwwlib.global.umi.com/dissertations/preview/3076340,2003.

        2、關(guān)于英文人名的標(biāo)注

        現(xiàn)行編排規(guī)范對英文人名如何標(biāo)注未作明確要求,英文人名的標(biāo)注較為混亂,有標(biāo)注全名的,有標(biāo)注時將名縮寫、姓不縮寫、保持原來順序的,還有在姓、名之間加圓點的,后者是我國翻譯作品中,中文書寫外國人名經(jīng)常采用的一種方式。

        其實,標(biāo)注英文人名是有章可循的,在國外學(xué)術(shù)著作的參考文獻(xiàn)中,關(guān)于人名的標(biāo)注已約定俗成為一種統(tǒng)一的格式,即英文參考文獻(xiàn)標(biāo)注作者姓名時,要求姓在前、名在后,姓與名之間用逗號隔開,姓的詞首字母大寫,其余字母不大寫;名用詞首大寫字母表示,后加縮寫符號圓點。

        縮寫符號不可省略。由于歐美國家人的姓名排列一般是名在前、姓在后,在標(biāo)注時必須加以調(diào)整。如Georg Paghet Thomson,前面兩個詞是名,最后一個詞是姓,應(yīng)標(biāo)注為Thomson,G. P

        3、關(guān)于英文參考文獻(xiàn)發(fā)表(出版)時間標(biāo)注到年的問題

        發(fā)表(出版)時間是參考文獻(xiàn)的一項重要內(nèi)容,標(biāo)示引用文獻(xiàn)發(fā)表的歷史時間位置,是判斷引用文獻(xiàn)新舊的一個根據(jù),不可遺漏。國外學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的發(fā)表(出版)時間標(biāo)注到年,這與我國學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的標(biāo)注規(guī)定相同。

        國外學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的發(fā)表(出版)時間的標(biāo)注位置有標(biāo)注在作者后的情況,并加圓括號,這是因為采用了“著者-出版年”制。我國學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)范參考文獻(xiàn)的標(biāo)注采用“順序編碼”制,發(fā)表(出版)時間標(biāo)注靠后,如示例[1]、[3],應(yīng)按此要求標(biāo)注為是。

        4、英文析出文獻(xiàn)名和原文獻(xiàn)名的標(biāo)注

        由于現(xiàn)行編排規(guī)范對英文析出文獻(xiàn)和原文獻(xiàn)的標(biāo)注書寫要求不夠明確,目前有把析出文獻(xiàn)名排成斜體,而把原文獻(xiàn)名(論文集名或期刊名等)排成正體的情況。

        這種標(biāo)注方式是不對的,混淆了析出文獻(xiàn)名和原文獻(xiàn)名的效力,正確的編排要求與此相反,國外的普遍作法與我國學(xué)者的論述[4]要求一致,因此這一現(xiàn)象值得編輯同行注意。

        英文書名在英文文章中出現(xiàn)有排成斜體的習(xí)慣,論文集名、期刊名或報紙名與書名效力相同,故排成斜體,析出文獻(xiàn)名相當(dāng)于書中的章節(jié)標(biāo)題,不具有書名的分量,故不可排成斜體。

        在標(biāo)注原文獻(xiàn)名及作者時,原文獻(xiàn)多指論文集或與之類似的著作,英文標(biāo)注習(xí)慣上在編著者名前加詞首字母大寫的介詞In,作者姓名前后次序不作調(diào)整,名縮寫為詞首大寫字母,后加縮寫符號圓點,姓完整標(biāo)出,不縮寫。

        作者后加編者一詞的縮寫形式及縮寫符號圓點,詞首字母大寫,外加圓括號,如標(biāo)注為In S. Weil(Ed.),如示例[3].然后斜體標(biāo)注原文獻(xiàn)題名,后加注出版年,起至頁碼的縮寫形式pp.和析出文獻(xiàn)的起至頁碼。

        當(dāng)原文獻(xiàn)有兩位或兩位以上作者時,作者姓名同上述情況一樣,前后次序不作調(diào)整,分別標(biāo)出,編者一詞縮寫用復(fù)數(shù)形式Eds.,如In L. Eedering,& P. Leseman(Eds.)。

        文獻(xiàn)類型不宜標(biāo)出。文獻(xiàn)類型是我國編排規(guī)范制定的標(biāo)注要求,國外并未采用。在中文中標(biāo)注醒目、自然,在英文中此一項目的標(biāo)注容易產(chǎn)生誤解和干擾。

        如果是為方便計算機在檢索或統(tǒng)計時辨識,是技術(shù)上的要求,那么就應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一要求標(biāo)注,從“可不標(biāo)出”來看,尚未有技術(shù)上的要求。因而,文獻(xiàn)類型在英文參考文獻(xiàn)中不作標(biāo)注為妥。

        5、出版地和出版社(商)的標(biāo)注

        出版地和出版社(商)是參考文獻(xiàn)的重要內(nèi)容,標(biāo)示版權(quán)信息,不可遺漏或省略。我國一部著作一般由一家出版社負(fù)責(zé)出版發(fā)行,出版地一般也就比較明確為出版社所在的城市。

        國外情況就比較復(fù)雜了,由于市場經(jīng)濟(jì)高度成熟,語言通用程度高,著作權(quán)被普遍保護(hù)等原因,一部著作可能由不止一家出版社(商)合作出版發(fā)行,出版地也可能在不同國家的不同城市。

        當(dāng)出版地有兩處或兩處以上、出版社(商)有兩個或兩個以上時,應(yīng)當(dāng)一一標(biāo)出,中間用斜杠分開。如Amsterdam/Philadephia:Ben-jamins,又如Den Haag:Sdu/DOP出版地一般是出版社(商)所在的城市,標(biāo)注城市名,不可標(biāo)注為國家名。

        擴展資料:

        英語論文的寫作技巧:

        —、依據(jù)學(xué)術(shù)方向進(jìn)行選題。論文寫作的價值,關(guān)鍵在于能夠解決特定行業(yè)的特定問題,特別是在學(xué)術(shù)方面的論文更是如此。因此,論文選擇和提煉標(biāo)題的技巧之一,就是依據(jù)學(xué)術(shù)價值進(jìn)行選擇提煉。

        二、依據(jù)興趣愛好進(jìn)行選題。論文選擇和提煉標(biāo)題的技巧之二,就是從作者的愛好和興趣出發(fā),只有選題符合作者興趣和愛好,作者平日所積累的資料才能得以發(fā)揮效用,語言應(yīng)用等方面也才能熟能生巧。

        三、依據(jù)掌握的文獻(xiàn)資料進(jìn)行選題。文獻(xiàn)資料是支撐、充實論文的基礎(chǔ),同時更能體現(xiàn)論文所研究的方向和觀點,因而,作者從現(xiàn)有文獻(xiàn)資料出發(fā),進(jìn)行選題和提煉標(biāo)題,即成為第三大技巧。

        四、從小從專進(jìn)行選題。所謂從小從專,即是指軟文撰稿者在進(jìn)行選則和提煉標(biāo)題時,要從專業(yè)出發(fā),從小處入手進(jìn)行突破,切記全而不專,大而空洞。

        參考資料來源:百度百科-英語論文

        109 評論(14)

        相關(guān)問答