回答數(shù)
3
瀏覽數(shù)
334
999966開心
rayna 我不清楚。但是單看DAISY 他的寓意為: 雛菊;菊科植物;極好的東西在俚語中意思為:極好的;上等的 故 我認為DAISY 還是很不錯的。綜上,我認為,DAISY比較好,同時也望LZ喜歡!剛看到一樓的回復(fù), 我覺得英文的名字跟日本的扯上算怎么回事? 何況誰也不能保證,用上好的名字,就一定不會有不好的人再用上。故,我覺得還是看自己的喜歡。何況世界上重名的人多了,能保證重名的都是好人,或者都是不好的人?
AndyBarrel
你還是取rayna吧 DAISY 是日本A(你懂得)片的一個系列 我收藏了幾部
紫蝴蝶CYF
DAISY 不錯翻譯過來是雛菊小清新的感覺?。?!
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫