35號小祁
wc很粗俗的,應(yīng)該是toilet .復(fù)制一下:年底前被“Toilet”取代 更符合國際慣例年底前,全市公共場所的廁所、洗手間、衛(wèi)生間、盥洗室等都將換用統(tǒng)一英文譯法,被人們熟知的“WC”將退出歷史舞臺。這是記者昨天(5日)從北京市外事辦公室獲悉的。昨天,市人大常委會副主任田麥久及有關(guān)人大代表考察了長安街、王府井大街等地的道路交通英語標(biāo)識的規(guī)范情況,對“規(guī)范公共場所英文標(biāo)識”的重點建議進行督辦。在督辦過程中,市外辦有關(guān)負責(zé)人表示,今年年底前,北京市將針對旅游景區(qū)、文博、文化設(shè)施、地鐵公交、醫(yī)療衛(wèi)生、體育場館、環(huán)衛(wèi)設(shè)施等領(lǐng)域的公共場所進行英文標(biāo)識的整治。其中,18個區(qū)縣公廁英文標(biāo)識的整治規(guī)范工作已經(jīng)啟動,優(yōu)先安排奧運場館的公廁建設(shè)。目前,西城區(qū)的104座公廁英文標(biāo)識規(guī)范工作已經(jīng)完成,其他17個區(qū)縣的公廁英文標(biāo)識改造正處于施工階段。年底前,中國人熟悉的廁所英文縮寫“WC”將退出歷史舞臺,被準(zhǔn)確的表述“Toilet”所取代。據(jù)介紹,“WC”是英國本土的俚語,而“Toilet”是符合國際慣例的用法。此外,北京市還將對街道名牌和胡同名牌的英文標(biāo)識進行規(guī)范,并探索鞏固和規(guī)范英文標(biāo)識的長效機制。(記者郭愛娣)■雙語名稱整改標(biāo)準(zhǔn)中文名稱 英文名稱廁 所 Toilet
海琦maggie
洗手間的英文:bathroom;toilet; washroom
toilet 讀法 英?[?t??l?t]??美?[?t??l?t]
1、n. 廁所,盥洗室;梳妝,打扮
2、vi. 梳妝,打扮
3、vt. 給…梳妝打扮
短語:
1、toilet bowl?抽水馬桶
2、toilet soap?香皂
3、toilet brush?馬桶刷
4、flush toilet?抽水馬桶
例句:
Although he had been treated with antibiotics, he went to the toilet repeatedly.
盡管已經(jīng)用抗菌素治療過了,他還是頻繁地去洗手間。
一、toilet的近義詞:convenience
convenience 讀法 英?[k?n'vi?n??ns]??美?[k?n'vin??ns]
作名詞的意思是:便利;廁所;便利的事物
短語:
1、at your earliest convenience?盡早;得便務(wù)請…從速
2、convenience sampling?便利抽樣;方便抽樣;任意抽樣
3、at one's convenience?在某人方便之時
4、public convenience?公共廁所
例句:
Mail order is a convenience for buyers who are too busy to shop.
郵購對于那些沒有時間購物的人來說是很方便的。
二、convenience的詞匯搭配:
1、fit one's convenience 適逢某人方便
2、make a convenience of sb 把某人當(dāng)工具加以利用
3、offer〔provide〕 convenience 提供方便
4、great〔special〕 convenience 極為〔特別的〕方便
5、mutual convenience 相互的方便
熊熊去哪兒
Restroom(美國常用)?有時候可能更簡單粗暴Male/ Female
Washroom(加拿大常用)
Lavatory(英國古老的說法,特色說法,和WC一樣已經(jīng)過時了。但是也有人認為lavatory比較正規(guī)、文雅、高層次。據(jù)說,英國威廉王子與前女友分手的原因就是,女友家族不夠上流社會,不會使用“l(fā)avatory”。)
Toilet(英國的衛(wèi)生間)在英國要想說 “廁所”可以用toilet,注意只有用其復(fù)數(shù)形式 “toilets” 的時候才可以表示 “由多個衛(wèi)生間組成的公共廁所”。Toilet原本是單純地指抽水馬桶。所以在美國人心目中,這個單詞仍然僅有“抽水馬桶”含義,如果你問一個美國人“Where is the toilet?”一定會給他留下心理陰影,因為大部分美國人會覺得“toilet”太直白不文雅。 所以,在英國,toilet可以隨便用;在美國可要慎重了!
當(dāng)我們在國外旅游的時候,想要去廁所解手,這個時候我們還要學(xué)會以下的英語表達~
go to the toilet/lavatory (去衛(wèi)生間)
go to the ladies‘room(去女廁所)
go to the men’s room(去男廁所)
May I be excused? 我可以方便一下嗎?
Where can I wash my hands? 請問廁所在哪兒?
這些英語你學(xué)會了嗎
你還見過什么樣的“衛(wèi)生間”
讓我們一起交流交流
小笨豬seven
一般最常用的是rest room, 其次是washing room。其實你說toilet 別人也能聽懂的。只是這個不地道而已,因為toilet就只是一個馬桶。一般問廁所在哪里可以這么說:Excuse me, where is the rest room?
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫