SmartGirl~~
9月21日:September 21st;
9月23日:September 23rd;
9月24日:September 24th;
9月25日:September 25th。
月份必須用英文拼出或采用公認(rèn)的簡(jiǎn)寫(xiě),即January 一月 Jan.;February 二月 Feb.;March 三月 Mar.;April 四月 Apr.;May 五月 May;June 六月 Jun.;July 七月 Jul.;August 八月 Aug.;
September 九月 Sept.;October 十月 Oct.;November 十一月 Nov.;December 十二月 Dec.。
日期可用序數(shù)詞,如:1st,2nd,3rd,4th等等;也可用基數(shù)詞,如:1,2,3,4等等,但美式大多采用后者。
擴(kuò)展資料
英語(yǔ)年代的表達(dá)
用“定冠詞+(世紀(jì)百位進(jìn)數(shù)+十位年代數(shù))+s”表示
例:在二十世紀(jì)三十年代 寫(xiě)作:in the 1930s,讀作:in the thirties of the twentieth century或 in the nineteen thirties
表示某年代的早期、中期和晚期,可以在定冠詞后添加early, mid-和late
例如:在二十世紀(jì)二十年代早期 in the early 1920s;
在二十世紀(jì)五十年代中期 in the mid-1950s
Mikewen126
9月9日的英文應(yīng)該這樣寫(xiě)9 September。9月9日是傳統(tǒng)節(jié)日重陽(yáng)節(jié),又稱重九節(jié)、曬秋節(jié),是重要的漢族傳統(tǒng)節(jié)日。重陽(yáng)的源頭,可追溯到先秦之前,當(dāng)時(shí)已有在秋九月農(nóng)作物豐收之時(shí)祭饗天帝、祭祖,以謝天帝、祖先恩德的活動(dòng)。“重陽(yáng)節(jié)”之名稱記載,始見(jiàn)于三國(guó)時(shí)代;至魏晉時(shí),節(jié)日氣氛漸濃,有了賞菊、飲酒的習(xí)俗,倍受文人墨客吟詠;到了唐代被列為國(guó)家認(rèn)定的節(jié)日。重陽(yáng)節(jié)經(jīng)過(guò)2000千多年的變遷,已經(jīng)成為多元性的節(jié)日,并存在著各種習(xí)俗,我國(guó)在1989年將這一天定為老人節(jié)。重陽(yáng)節(jié)是最好的賞秋時(shí)期,中國(guó)南方還有些山區(qū)村落保留了“曬秋”特色。去鄉(xiāng)村賞民俗、看曬秋,已成為鄉(xiāng)村旅游的一種時(shí)尚?!皶袂铩笔且环N典型的農(nóng)俗現(xiàn)象,具有極強(qiáng)的地域特色。在活在山區(qū)的村民,由于地勢(shì)復(fù)雜,村莊平地極少,只好利用房前屋后及自家窗臺(tái)屋頂架曬、掛曬農(nóng)作物,久而久之就演變成一種傳統(tǒng)農(nóng)俗現(xiàn)象。這種村民晾曬農(nóng)作物的特殊生活方式和場(chǎng)景,逐步成了畫(huà)家、攝影家追逐創(chuàng)造的素材,并塑造出詩(shī)意般的“曬秋”稱呼。重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗主要就是以下幾個(gè)方面:1、陪伴老人九九重陽(yáng),以其長(zhǎng)久長(zhǎng)壽之義,定重陽(yáng)為老人節(jié)或敬老節(jié)當(dāng)日各地都要組織老年人登山秋游,開(kāi)闊視野,交流感情,鍛煉身體。2、賽風(fēng)箏九月是秋天,天高氣爽,過(guò)去青少年在這天爭(zhēng)放風(fēng)箏,俗語(yǔ)說(shuō):九月九,風(fēng)吹(風(fēng)箏)滿天哮。3、登高望遠(yuǎn)登高郊游,此俗自漢代開(kāi)始一直到現(xiàn)在,在漢代時(shí)除登高郊游之外,并增加野宴。發(fā)展到后來(lái),大家乘登高之便,并兼掃先人的墳?zāi)梗黾恿酥仃?yáng)在慎終追遠(yuǎn)的孝親精神。4、賞菊并飲菊花酒菊花在重陽(yáng)節(jié)時(shí)正是盛開(kāi)的時(shí)候,所以重陽(yáng)賞菊便成為文人雅士的重要活動(dòng),賞菊之習(xí)尤為昌盛,且不限于九月九日,但仍然是重陽(yáng)節(jié)前后最為繁盛。5、插茱萸和簪菊花重陽(yáng)節(jié)插茱萸的風(fēng)俗,在唐代就已經(jīng)很普遍。古人認(rèn)為在重陽(yáng)節(jié)這一天插茱萸可以避難消災(zāi),大多是婦女、兒童佩帶,有些地方,男子也佩帶。
超級(jí)吃貨兩枚
翻譯1、September9th,2、Sept9(非正式)、3、theninthofSeptember(正式版)課外拓展:9月9號(hào)在中國(guó)又叫重陽(yáng)節(jié)(故也可翻譯成theDoubleNinthFestival)
馬云的小女兒
9月9日的英文怎么寫(xiě)?英文可以寫(xiě)成:September 9.翻譯注意事項(xiàng):在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最初階段英語(yǔ)的翻譯人員大多數(shù)都會(huì)犯的一個(gè)問(wèn)題就是直譯英語(yǔ)句子,這樣的話句子聽(tīng)起來(lái)非常的沒(méi)有靈魂,比較的死氣沉沉,而且稍微一不注意還會(huì)鬧出啼笑皆非的事情。二、突出主語(yǔ)主語(yǔ)對(duì)一個(gè)句子來(lái)說(shuō)十分的重要,主語(yǔ)是一個(gè)句子的靈魂,如果主語(yǔ)不對(duì)的話,那么這個(gè)句子會(huì)顯得十分松散,這時(shí)我們一定要加強(qiáng)練習(xí)多做題,做題培養(yǎng)自己的語(yǔ)感和思維,題做的多了翻譯自然就會(huì)了。而且在翻譯的過(guò)程當(dāng)中要適度的增或者減,不然句子顯得太啰嗦也會(huì)讓人迷惑。而在英語(yǔ)翻譯成中文的過(guò)程當(dāng)中,有好多的人希望能過(guò)多了解一些突破的方法,比如說(shuō)注意被動(dòng)語(yǔ)句的翻譯,還有長(zhǎng)句的翻譯等等。三、被動(dòng)句和長(zhǎng)句的翻譯在翻譯英語(yǔ)的被動(dòng)句的過(guò)程當(dāng)中,漢語(yǔ)的主動(dòng)句經(jīng)常會(huì)表達(dá)英語(yǔ)的被動(dòng)句。英語(yǔ)當(dāng)中那些具有被動(dòng)意義的句子也可以用漢語(yǔ)當(dāng)中具有主動(dòng)意義的句子來(lái)表達(dá)。還有就是把英語(yǔ)翻譯成為中文當(dāng)中的長(zhǎng)句,在進(jìn)行這類的翻譯的時(shí)候首先不要被常常的句子所嚇倒,即便是長(zhǎng)句子他的組成也就是那些,句子的組成也就是:主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ),找出這些句子的主干在進(jìn)行翻譯,翻譯就能很好的進(jìn)行了。
戲說(shuō)小默
September 9th或?the 9th of September又名重陽(yáng)節(jié):the Double Ninth Festival
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)