小小千尋小尼瑪
我也在電影里經(jīng)常見。上面的詞在很多口語教材里也是必學(xué)之詞。感覺你們英語老師可能想多了。我們外教就教過我們這個。也沒說不好去。英語關(guān)鍵是交流,彼此能懂、能理解才是根本。
小美人杰西卡
都是口語化的詞 你老師是傻子說話這么說無所謂的 不過寫的時候盡量還是不要寫這些 是有點太隨便的意思 除非對普通朋友 還有比如thanks = tks regards = rgds please = pls 等這些朋友之間都可以用 但正規(guī)場合不可以
MIssMIss兔狗
這些詞都是口語化的詞,國外在一般聊天或者平常的對話中很常用(或者說100%會用),但是正式場合基本上是應(yīng)該避免的,比如演講,做報告以及寫論文等書面用語。
家D玫瑰
這些是很口語化的詞,正式場合、書面語(特別是寫作、考試時)不要使用,否則顯得不尊重。一般日常生活很隨便的口語里可以用,正經(jīng)的人也說的,就像你說的電影里。畢竟這些詞只是普通的詞組說得快后的縮略詞,又不像粗話之類的。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫