加油嘴饞的我
New Year's Eve dinnerfamily reunion dinner親:祝你學(xué)習(xí)進步,每天都開心V_V!望采納,thx!Mr Gao
永遠在路上ing
吃年夜飯的英文:have New Year's Eve dinner
固定搭配:
1、Reunion dinner?團圓飯
2、DINNER JACKET?晚禮服
3、dinner fork?餐叉
4、buffet dinner?自助餐
dinner 讀法? 英 [?d?n?(r)]? ?美 [?d?n?r]
n.(中午或晚上吃的)正餐,主餐;宴會
詞語用法:
1、dinner基本意思是“正餐”,指一日間的主餐,有時在中午進餐,有時在晚間進餐。dinner引申可作“宴會”解,通常指大型宴會,也可指“小型家宴”,即請幾個朋友到家中聚餐,之后搞些活動,共度夜晚時光。
2、作為表示餐名的名詞,?dinner可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。其前通常不加冠詞,若有定語修飾時可加不定冠詞,特指某次正餐時還可加定冠詞(當(dāng)然也可省略)。
詞義辨析:
dinner, banquet這兩個詞的共同意思是“宴會”。其區(qū)別是:
dinner的規(guī)模可大可小,可以是正式舉行的宴會,也可以是便宴小酌; 可以是社交性的,也可以是家人團聚。banquet指正式招待某人或慶祝某事件而舉行的盛大宴會,飯前多有人致詞,場面豪華,多為美酒珍肴。
愛吃烤鴨的小貓
一、吃年夜飯的英文:have New Year's Eve dinner
二、固定搭配:
1、Reunion dinner?團圓飯
2、DINNER JACKET?晚禮服
3、dinner fork?餐叉
4、buffet dinner?自助餐
dinner 讀法? 英 [?d?n?(r)]? ?美 [?d?n?r]
n.(中午或晚上吃的)正餐,主餐;宴會
三、年夜飯(又稱團年飯、團圓飯)是指農(nóng)歷除夕(每年最后一天)的晚餐。目的是在過年前一家團聚并共度農(nóng)歷新年,中國習(xí)俗吃年夜飯后要守歲。
四、南朝梁宗懔于《荊楚歲時記》記載“歲暮家家俱肴蔌,詣宿歲之位,以迎新年,相聚酣飲。”即是逢歲晚,家家戶戶準(zhǔn)備肉類和蔬菜(肴蔌),守歲迎接新年,家人相聚飲酒,吃團年飯。
Leven小萬
年夜飯 1. New Year's Eve family dinner2. family reunion dinner 如下: 春節(jié)spring festival 農(nóng)歷新年 Lunar new year 春聯(lián)1. Spring Festival couplets2. New Year scrolls 鞭炮1. firecrackers 2. a string of small firecrackers 年夜飯 1. New Year's Eve family dinner2. family reunion dinner 團圓reunion 舞龍dragon dance 舞獅lion dance 紅包"(neutral) red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback 臘梅calyx canthus 餃子dumpling 元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫