向上七季
美文是不可或缺的存在,閱讀的時候感動心靈,能夠看到最真實的自己,感受最貼切的溫暖。下面我整理了英語經(jīng)典美文,希望大家喜歡!
The Thing I Value Most
我最珍視的東西
It has been somtimes since Jack has seen the old man.College,girls ,career,and life itself got in the way.In fact,Jack moved clear crossed the country and persuit his dreams .There, in the rush of his busy life, Jack had little time to think about the past and often no time to spend with his wife and son. He was working on his future and nothing could stop him.
杰克已經(jīng)有段時間沒有見過老人了。大學(xué),女孩,事業(yè)和生活占據(jù)了所以時間。事實上,杰克搬離了鄉(xiāng)村去追逐 他的夢想。在匆忙的生活中,杰克幾乎沒時間回憶過去,也經(jīng)常沒時間陪妻子和兒子。他正在為他的將來努力奮斗,沒有什么可以阻擋他的腳步。
Over the phone his mother told him, "Mr. Belser died last night. The funeral is Wednesday."
電話里媽媽對他說,“貝爾瑟先生昨晚去世了,葬禮在周三舉行。”
Memories flashed through his mind like an old newsreel.
往事像新聞影片一樣閃過他的頭腦。
"Jack, did you hear me?"
“杰克,聽見我說話了嗎?”
"Oh sorry, Mom. Yes, I heard you. It's been so long since I thought of him." Jack said.
“啊,對不起,媽媽。聽見了。我已經(jīng)好長時間沒有想到過他了。”杰克說。
"Well, he didn't forget you. Every time I saw him he'd ask how you were doing. He'd reminisce about the many days you spent with him," Mom told him. “
但是,他可從沒忘記你。每次我見到他,他都問起你最近的情況。他會回憶起和你一起度過的許多日子。”媽媽說道。
"He spent a lot of time teaching me things he thought were important… Mom, I'll be there for the funeral," Jack said. “
他花了很多時間來教我學(xué)習(xí)那些他認為重要的東西…媽媽,我會回去參加他的葬禮的?!苯芸苏f。
Jack kept his word and attended Mr. Belser's funeral.
杰克履行了他的諾言,參加了貝爾瑟先生的葬禮。
The night before he returned home Jack and his Mom went to see Mr. Belser's old house one more time.
在回去的前一天晚上,杰克和他的媽媽又一次來到了貝爾瑟先生的老房子。
Standing in the doorway Jack paused for a moment. It was like crossing over into another dimension, a leap through space and time. Every step held memories. Every picture, every piece of furniture...Jack stopped suddenly.
杰克在門口站了一會兒。那種感覺就像是穿越時空、回到了從前。每一個臺階都盛滿了回憶。每張照片,每件家具…突然,杰克停了下來。
"What's wrong, Jack?" his Mom asked.
“怎么了,杰克?”媽媽問。
"The box is gone," he said.
“那個盒子不見了?!彼f。
"What box?" Mom asked.
“什么盒子?”媽媽問。
"There was a small gold box that he kept locked on top of his desk. I must have asked him a thousand times what was inside. All he'd ever tell me was, 'The thing I value most.' Now I'll never know what was so valuable to him," Jack said.
“在他的桌子上面,放著一個小小的,總是上著鎖的金盒子。我問過他無數(shù)次那盒子里面有什么東西。他總是告訴我說‘那是我最珍視的東西’。我現(xiàn)在永遠也沒法知道他最珍視的是什么東西了?!苯芸苏f。
It had been about two weeks since Mr. Belser died. One day Jack discovered a parcel list in his mailbox.
貝爾瑟先生去世兩周后的一天,杰克在郵箱里發(fā)現(xiàn)了一張包裹單。
Early the next day Jack retrieved the package. The handwriting was difficult to read, but the return address caught his attention. Mr. Harold Belser," it read.
第二天一大早,杰克取回了包裹。包裹上的字跡很難辨認,但是寄信人地址卻吸引了他的注意:"哈羅德o貝爾瑟先生。
Jack tore it open. There inside was the gold box and an envelope. Jack's hands shook as he read the note inside.
杰克拆開了包裹,里邊是那個金盒子,還有一封信??粗诺膬?nèi)容,杰克的手顫抖了。
"Upon my death please forward this box to Jack Bennett. It's the thing I value most in my life." His heart raced as tears filled his eyes. Jack carefully unlocked the box. There inside he found a beautiful gold pocket watch.
“在我死后,請把這個盒子轉(zhuǎn)交給杰克?貝內(nèi)特。這是我一生中最珍視的東西。"杰克的心跳加快,眼里噙滿了淚水。他小心翼翼地打開盒子,里面是一塊漂亮的金懷表。
He opened the cover. Inside he found these words engraved: "Jack, Thanks for your time! — Harold Belser."
他打開了表蓋,里面刻著下面的文字:“杰克,感謝和你在一起的時間!哈羅德?貝爾瑟”。
"The thing he valued most...was...my time."
他最珍視的東西…是…我的時間?!?/p>
Jack held the watch for a few minutes, then called his office and cleared his appointments for the next two days…h(huán)e needed some time to spend with his wife and son.
杰克拿著表想了一會兒,然后給辦公室打了電話,把接下來兩天的工作預(yù)約全部取消了。他需要一點兒時間陪妻子和兒子。
You 超凡卓越的你
Consider… YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a gazillion…
試想一下……你!一個空前絕后的你,不論是以往還是將來都不會有一個跟你一模一樣的人。你在歷史上和宇宙中都是獨一無二的。哇!想想吧,你是萬里挑一、億里挑一、兆里挑一的。
You are the only one like you in a sea of infinity!!!
在無窮無盡的宇宙中,你是舉世無雙的!!!
You're amazing! You're awesome! And by the way, TAG, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process.
你是了不起的!你是卓越的!沒錯,就是你。你已經(jīng)是了不起的,是卓越的,你還可以更卓越更了不起。美麗的年輕人是大自然的奇想,而美麗的老人卻是藝術(shù)的杰作。但你不會因為年齡的漸長就自然而然地變得“美麗”。
Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to happen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. You are the artist that paints your future with the brush of today.Paint a Masterpiece.
真正的美麗源于生命里的學(xué)習(xí)、成長和熱愛。這就是生命的藝術(shù)。你可以只聽天由命,慢慢地學(xué),有時候或許會很痛苦。又或許你可以選擇加速自己的成長,故意地揮霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描繪自己未來的藝術(shù)家。畫出一幅杰作吧!
God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.
上帝給了鳥兒食物,但他沒有將食物扔到它們的巢里。不管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做決定的還是你自己。
Reflections on Life
人生凝眸
You are the only one in a sea of infinity!
在無窮無盡有宇宙中,你是獨一無二的。
Your dearest possession is life, and it is given to you but once.
你所擁有的一切中最寶貴的便是生命,而屬于你的生命只有這一次。
Life gives every one his opportunities, but it doesn't send them into his hands.
生命給每個人提供了機遇送到他手里。
Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.
不管你想要去哪里,想要做什么,真正做決定的還是你自己。
You are the artist that paints your future with the brush of today!
你就是手握今日之畫筆描繪自己未來的藝術(shù)家。
松濤學(xué)大教育
AngelOnce upon a time, a child was ready to be born. So he asked God, "How am I going to live there? I am so small and helpless."God answered, "Among many angels, I chose one for you. She will be waiting for you and will take care of you."The child asked, "Here I am in Heaven, I don't do anything else but sing and smile. That's enough for me to be happy."God answered, "Your angel will sing for you and will also smile for you every day. You will feel your angel's love and be happy."The child asked, "How will I learn? I don't know the language that human beings speak."God said, "Your angel will tell you the most beautiful and sweetest words you will ever hear. With much patience and care, your angel will teach you how to live."The child asked, "What am I going to do when I want to talk to you?"God smiled, "Your angel will place your hands together and will teach you how to pray."The child asked, "Who will protect me?"God said, "Your angel will protect you even if it means risking her own life."At that moment there was much peace in Heaven, but voices from the earth could already be heard, and the child in a hurry asked softly, "Oh God, if I am about to leave now, please tell me my angel's name.""Your angel's name is of no importance. You will simply call your angel 'Mom'. "
!天道酬勤!
英文美文朗誦兩篇
朗讀是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的一種有效的方法;是提高聽、說、讀、寫綜合能力的一種行為,下面是英文美文朗誦兩篇。
?第一篇:Youth 青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
譯文:
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風(fēng)華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。
?第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節(jié)選)
Three Days to See
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
譯文:
假如給我三天光明(節(jié)選)
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時光,有時長達一年,有時卻短至一日。但我們總是想要知道,注定要離世人的會選擇如何度過自己最后的時光。當然,我說的是那些有選擇權(quán)利的.自由人,而不是那些活動范圍受到嚴格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什么?作為終有一死的人,在臨終前的幾個小時內(nèi)我們應(yīng)該做什么事,經(jīng)歷些什么或做哪些聯(lián)想?回憶往昔,什么使我們開心快樂?什么又使我們悔恨不已?
有時我想,把每天都當作生命中的最后一天來邊,也不失為一個極好的生活法則。這種態(tài)度會使人格外重視生命的價值。我們每天都應(yīng)該以優(yōu)雅的姿態(tài),充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當時間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時,我們卻常常沒有了這種子感覺。當然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享樂主義信條,但絕大多數(shù)人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸運而獲救,但他的價值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恒的精神價值。我們常常注意到,那些生活在或曾經(jīng)生活在死亡陰影下的人無論做什么都會感到幸福。
然而,我們中的大多數(shù)人都把生命看成是理所當然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認為那一天還在遙遠的將來。當我們身強體健之時,死亡簡直不可想象,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙于瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態(tài)度。
我擔心同樣的冷漠也存在于我們對自己官能和意識的運用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用于那些成年后才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去后才懂得珍惜一樣,我們只有在生病后才意識到健康的可貴。
我經(jīng)常想,如果每個人在年輕的時候都有幾天失時失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫