總迷路的熊
大家知道,英語不能將漢語“雖然……但是……”直譯成although / though…but,為什么呢?許多書都認(rèn)為:這是英語的習(xí)慣用法。僅僅是因?yàn)榱?xí)慣用法嗎?這得從英語的句子類型說起。英語中的although / though 為從屬連詞,用于引導(dǎo)讓步狀語從句;而but(但是)為并列連詞,用以連接兩個(gè)句子使之成為并列句。假若在同一句中既用了從屬連詞although / though,又用了并列連詞but,便使得句子一半像復(fù)合句,一半像并列句,從而導(dǎo)致句子句型混亂。正確的做法是,任意去掉although / though 和but 中的一個(gè),使之要么成為復(fù)合句,要么成為并列句。如:▲雖然他參加這次競賽只不過是鬧著玩兒而已,但贏得了頭獎(jiǎng)。誤:Although he had only entered the contest for fun, but he won first prize.正:Although he had only entered the contest for fun, he won first prize.正:He had only entered the contest for fun, but he won first prize.▲雖然她沒提到我的名字,但我明白她的話是為我好。誤:Although she didn’t mention me by name, but I know her remarks were intended for my benefit.正:Although she didn’t mention me by name, I know her remarks were intended for my benefit.正:She didn’t mention me by name, but I know her remarks were intended for my benefit.但是,我們是不是可以說although 永遠(yuǎn)不能與but連用呢?那也不一定。◎請看一例:But I didn’t know that then, although I learned it later. 但我當(dāng)時(shí)的確不知道此事,盡管后來我還是知道了。此句既用了并列連詞but,又用了從屬連詞although,但它并未造成錯(cuò)誤,原因是此句與上面所討論的情形有所不同,即此句but 用于although 之前,but 在此僅起到與上文轉(zhuǎn)折的作用,but 后的I didn’t know that then, although I learned it later 仍為一個(gè)復(fù)合句。
MindTheGapPlz
although引導(dǎo)的從句不能與but,however連用,但可與yet,still連用。Although用法如下:1.although較正式,語氣強(qiáng)Althoughhewastired,hewentonworking.2.although引導(dǎo)的從句放在主句前后均可,有時(shí)還可放在句中。Althoughmanydifficultiesarestillahead,wearedeterminedtomakegreaterachievements.盡管在前面的道路上還有許多困難,但是,我們決心要取得更大的成就。HeoftenhelpsmewithmyEnglishalthoughheisquitebusy.盡管他相當(dāng)忙,但是還常常幫我學(xué)英語。3.although引導(dǎo)的從句不能與but,however連用,但可與yet,still連用。不能說:Althoughhewasold,butheworkedhard.應(yīng)把but去掉。當(dāng)然,保留but而去Although也可。注意:although的幾不:although不能指假設(shè)的情況although不能作并列連詞although不能作副詞,放在詞尾
進(jìn)擊的銀醬
ALTHOUGH是雖然的意思,并且,引導(dǎo)讓步狀語從句,ALTHOUGH后面的從句從意義上來說,強(qiáng)度沒有主句大BUT是但是的意思,表并列關(guān)系,前后的強(qiáng)度相同。私以為這題選哪個(gè)都可以,而且ALTHOUGH從意義上和語法上都更合適一點(diǎn)答案也不過是一家之言而已,沒有必要為此太糾結(jié)
乘風(fēng)秋夜
這題選butalthough的中文意思是:雖然;but的中文意思是:但是。在中文里,“雖然”和“但是”會(huì)出現(xiàn)在同一個(gè)句子當(dāng)中,但是英文的語法不可以,要么只用although,要么只用but。although用在句子的開頭,but用在句子中間,起轉(zhuǎn)折語氣的作用。如這一題,要填的詞在句中,所以用but。所以這句可以這樣表達(dá):Shewhouldliketohelpme,butshecan't.或者Althoughshewouldliketohelpme,shecan't.
cathyzhou214
你好 although 表示盡管 but 表示但是 我們中文可以說:盡管我來了,但是我不會(huì)跟你走的。 但是英文不可以兩個(gè)一起用:只說:我來了,但是我不會(huì)跟你走的。 這是固定的語法,不是可以解釋的哦,固定的,記住啦就行
與食俱進(jìn)a
although 引導(dǎo)的是“讓步狀語從句”,翻譯成“盡管……”,例如 Although he is ill , he keeps studying. but 是“轉(zhuǎn)折”的意思,翻譯成“但是……”,例如 It is raining , but we are all running outside.
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫