FLYINGJOHNNY
ring 較好Snowy 在美國(guó) 這個(gè)是說(shuō)白人孩子 很白又胖 向雪球一樣的身材 這個(gè)是會(huì)被人取笑ring 這個(gè)名字相比SNOWY還是不錯(cuò)的李彩樺的英文名字就叫ring
淡藍(lán)色的蝎子
一般是可以的,比如像Green 都被西方人拿來(lái)當(dāng)作姓,個(gè)人覺(jué)得snowy和icey(不知道你是不上想寫(xiě)icy,不然icey中文直譯為愛(ài)斯)表達(dá)女生的冰雪吧,也有一種冷酷的感覺(jué)吧.
越獄找食吃
可以知道樓主為什么想叫這個(gè)名字嗎?其實(shí)本人覺(jué)得怪怪的~不過(guò)確實(shí),英文名字只要本人喜歡就都可以取如果樓主名字中有“雪”字,建議叫Sherry 會(huì)比較好一點(diǎn),既好聽(tīng),又聲似,希望樓主喜歡!
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)