糊涂妞呀
Salmon 4 cutsSalmon, thick-cutSalmon belly sashimiSalmon-thinThe Octopus sashimiArctic shell sashimiRoyal Arctic Bell sashimiTuna sashimiBig sweet shrimp sashimiSashimi three kinds of containerLive sea bass sashimiSignature sashimi assorted cold dishesMaki Sushi:Kappa rollSpicy rollsSalmon with thin volumeCherry Blossom rollCalifornia rollCheese Minced pork roll復(fù)制到剪貼板
會(huì)飛的小馬123
盲盒的英文是:blind box
重點(diǎn)詞匯:blind
詞語(yǔ)分析:
音標(biāo):英?[bla?nd]???美?[bla?nd]
短語(yǔ):
例句:
近義詞:
yangguangsnow
如你所見(jiàn),盲盒的英文就是直譯過(guò)來(lái)的“blind box”,指的就是不知道里面裝的是什么的盒子。盲盒起源于日本的明治末期,但是日本的很多百貨公司都會(huì)賣(mài)各種各樣的福袋,而福袋里通常裝著款式不一的商品,最初福袋是百貨公司處理尾貨的方式,但是慢慢地隨著福袋的銷(xiāo)售活動(dòng)變成了固定的產(chǎn)品。福袋逐漸演變成現(xiàn)在的盲盒,直到現(xiàn)在,盲盒深受年輕人追捧,成為了很多人的樂(lè)趣所在。
愛(ài)美食的NANA
盲盒的英文是blind box。
blind
音標(biāo):英[bla?nd] ? ?美[bla?nd]
詳細(xì)釋義:
adj. ? ?失明的; 盲人; 瞎的; (對(duì)某事)視而不見(jiàn)的,未察覺(jué)的;
vt. ? ?使變瞎; 使失明; 使眼花; 使目眩; 使思維混沌; 使失去判斷力;
n. ? ?窗簾; (尤指)卷簾; 用以蒙蔽人的言行; 借口; 托詞; 幌子;
adv. 視線受阻地; 僅靠?jī)x表操縱地; 盲目地;
短語(yǔ)搭配:
例句:
1、He?didn't?take?a?blind?bit?of?notice?of?me.
他壓根兒沒(méi)理睬我。
2、One?of?her?parents?is?blind.
她的父母有一個(gè)是盲人。
3、I?must?have?been?blind?not?to?realize?the?danger?we?were?in.
當(dāng)時(shí)我一定是眼瞎了,竟然沒(méi)有意識(shí)到我們所處的危險(xiǎn)。
歲月若如世
盲盒的英文是Blind box.
例句:I like playing with the blind box very much. Sometimes there are good things in the blind box.
我很喜歡玩盲盒,盲盒里面有時(shí)候會(huì)有很好的東西。
重點(diǎn)詞匯
很喜歡?love.
里面?inside?;?interior?;?inward.
有時(shí)候?there are times when.
東西?thing?;?east and west?;?from east to west.
英語(yǔ)翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開(kāi)始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語(yǔ),或者英語(yǔ)的表達(dá)的方式、思維的習(xí)慣或者語(yǔ)言的習(xí)慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合并法
合并翻譯法就是把多個(gè)短句子或者簡(jiǎn)單句合并到一起,形成一個(gè)復(fù)合句或者說(shuō)復(fù)雜句,多出現(xiàn)在漢譯英的題目里出現(xiàn),比如最后會(huì)翻譯成定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句等等。
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)