久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          9

        • 瀏覽數(shù)

          136

        大頭妹Angelia
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 參見公主殿下英文

        9個(gè)回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時(shí)間排序

        04年8月6號

        已采納

        上面的都不對,平時(shí)愛看電影的都會說Princess 公主Princess, your horner . 公主殿下(口語里) your hornor 一般是宮廷里王宮大臣的尊稱。Princess lord 公主殿下(書面)

        參見公主殿下英文

        293 評論(9)

        DIY不銹鋼櫥柜

        女王殿下:Your?Majesty

        對女王或者國王說話時(shí),要說Your Majesty ,這個(gè)是固定用法。對于一國之君及此相同地位人物的尊稱。

        Majesty是“王權(quán)”的意思,your majesty實(shí)際上是“擁有王權(quán)的您”,所以當(dāng)著君王的面要說your,不能說my。

        公主殿下:Your Highness?Princess

        當(dāng)你是和公主對話時(shí),應(yīng)該用Your Highness,當(dāng)你的對話中提及公主的時(shí)候,則應(yīng)該用Her Highness。

        其他類似用法還有:

        Your Highness -- 殿下

        Your Excellency -- 閣下

        Your Honor -- 對法官的尊稱

        擴(kuò)展資料

        講話中對身份尊貴著的稱呼和譯法:

        1、Your Majesties譯為“國王和王后陛下”。Majesty是對帝王和王后的尊稱。Your Majesty用于直接稱呼,His/Her Majesty用于間接稱呼。

        Majesties用來指國王和王后,女王及其丈夫,王族,王室成員們。

        2、Your Highness譯為“殿下”是對皇親的尊稱,也可以譯為Your Royal/Imperial/Serene Highness。

        3、Your Excellency譯為“閣下”是用來稱呼大使,總督的尊稱,不可作為普通敬語隨便亂用。

        4、The Honorable也可譯為“閣下”用來稱呼大使,總督外的首相,總理,大臣等身份特殊的人。

        5、盡管有些貴賓并無以上所說的特殊身份,但是在中文禮儀祝辭中經(jīng)常把他們稱為閣下,在譯成英文時(shí)絕對不能一律譯成“Your Excellency”或“The Honorable?”。

        此時(shí)可以簡單的譯成“Mr./Miss./Mrs.”即可。

        6、貴族爵位peerages分為公爵Duke,侯爵Marquis或Marquess,伯爵Earl,子爵Viscount和男爵Baron。對公爵和公爵夫人Duchess尊稱為Grace,His/Her Grace間接稱呼時(shí)用。

        侯爵,伯爵,子爵和男爵都可以稱為" Lord "(勛爵)。

        直接稱呼時(shí),都可以稱Your lordship?。間接提及時(shí)可用"Lord +姓"或“Lord+地名” 。對爵士則尊稱為"Sir",爵士的夫人也可稱"Lady"。

        96 評論(8)

        云里雨里大太陽

        princess,公主:Princess Margaret 公主殿下:Her Royal Highness

        275 評論(14)

        HazimiYoYo

        Princess +人名

        227 評論(8)

        蔡蔡7878

        女王殿下 Your Majesty女王 [簡明漢英詞典]Reginaqueen漢語中的“公主殿下”,在英語中不可以如是表達(dá)。只能說“公主”,或者“殿下”。 公主:Princess 殿下:Your Highness,Her Highness 當(dāng)你是和公主對話時(shí),應(yīng)該用Your Highness,當(dāng)你的對話中提及公主的時(shí)候,則應(yīng)該用Her Highness。 PS:補(bǔ)充說明下,Majesty和Highness的區(qū)別。都表示“殿下”。Majesty指的是有王位的角色,如國王,女王。而其他普通的王室成員則使用Highness。希望能幫到你。。。采納我吧

        323 評論(8)

        小小的I

        Her Majesty Princess公主殿下(她)Your Majesty Princess公主殿下(你)

        144 評論(13)

        キーちゃん

        Her Royal Highness Princess

        238 評論(9)

        健康是福83

        女王殿下

        翻譯:Her Highness the Queen

        Queen是女王的意思,Highness是殿下的意思,the表示特指。

        公主殿下

        翻譯:Royal Highness Princess

        Royal是皇族的意思,Princess是公主的意思。

        擴(kuò)展資料:

        1、the

        定冠詞,用法: 定冠詞the具有確定的意思,用以特指人或事物,表示名詞所指的人或事物是同類中的特定的一個(gè),以別于同類中其他的人或事物,相當(dāng)于中文中的“那個(gè)”或“這個(gè)”的意思。

        它可以和單、復(fù)數(shù)名詞,也可以和不可數(shù)的名詞連用。用在以輔音音素開頭的詞前讀e ,用在以元音音素開頭的詞前讀ei ,在特別強(qiáng)調(diào)時(shí)讀ei:。

        用以特指某(些)人或某(些)事物

        例句:

        This is the house where Lu xun once lived.

        這是魯迅曾經(jīng)住過的房子。

        用于指談話雙方都明確所指的人或事物

        Open the door, please.

        請把門打開。

        用以復(fù)述上文提過的人或事物(第一次提到用“a或an”,以后再次提到用“the”)

        Once there lived a lion in the forest. Every day the lion asked small animals to look for food for him.

        從前森林里住著一只獅子。每天這只獅子要小動物們?yōu)樗麑ふ沂澄铩?/p>

        2、royal

        royal是一個(gè)英語單詞,可以用作名詞、形容詞??梢苑g為盛大的,堂皇的意思等等。

        用作形容詞 (adj.)

        例句:

        Two men carried the standard in theroyalparade.

        在盛大的游行隊(duì)伍中, 兩個(gè)男子打著旗子。

        Theroyalwedding was an occasion of great festivity.

        皇室婚禮是喜慶的盛事。

        Britain has always had a large navy, called theRoyalNavy.

        英國一直有一支強(qiáng)大的海軍,稱為皇家海軍。

        My life is like a tapestry of rich androyalhue.

        我的生活就象那色彩高貴而又豐富的掛毯。

        There is noroyalroad to geometry.

        沒有為國王特設(shè)的通往幾何學(xué)的道路。

        參考資料來源:百度百科-the

        參考資料來源:百度百科-royal

        288 評論(14)

        趙大寶寶

        以上的回答都是我提供給他們的..我看還是比較全面的.給分吧.哈

        347 評論(13)

        相關(guān)問答