久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          3

        • 瀏覽數(shù)

          92

        小蝎子七七
        首頁 > 英語培訓 > 簡短英語新聞100條

        3個回答 默認排序
        • 默認排序
        • 按時間排序

        雨神的女兒

        已采納

        Hundreds of people have been killed in a massive earthquake in Japan that triggered a devastating tsunami. The quake -- the most powerful to hit Japan in more than 100 years -- caused massive damage and many people are missing and feared dead.The 8.9 magnitude quake struck Friday off Japan's eastern coast, and prompted tsunami warnings across the Pacific as far away as South America and the U.S. West Coast. The Red Cross warned that the 10-meter high tidal wave could wash over some small islands entirely.In Japan, the tsunami swept away boats, cars and hundreds of houses in coastal areas north of Tokyo.The quake shook buildings in the Japanese capital and caused several fires. All train and subway traffic in Tokyo has been stopped, and thousands of people there were unable to get back home.Authorities ordered the evacuation of about 3,000 people from the area around the Fukushima Daiichi nuclear power plant north of Tokyo. No radiation leaks were detected, but officials are concerned the reactor's core may overheat due to a system malfunction. A fire was also reported earlier in the turbine building of the Onagawa nuclear plant in Miyagi.Addressing the nation, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the government would do everything it can to minimize the effects of the disaster. And in Washington, President Barack Obama said the United States is ready to help the people of Japan. The U.S. military in Japan has opened up the Yokota Air Base to some commercial flights diverted from Japanese airports.日本的大規(guī)模地震造成數(shù)百人死亡。這次地震引發(fā)了毀滅性的海嘯。這次日本100年來最強烈的地震造成大規(guī)模的損失,許多人失蹤,甚至恐怕已經(jīng)死亡。這次8.9級的地震星期五發(fā)生在日本東海岸125公里外,引發(fā)了環(huán)太平洋地區(qū)海嘯警報,涉及范圍遠至南美地區(qū)和整個美國西海岸。紅十字會警告說,10米高的巨浪可能將把一些小島整個淹沒。在日本,海嘯沖走了東京以北的沿海地區(qū)的船只、汽車和數(shù)百幢房屋。地震震動了日本首都的建筑物,并引起了幾起火災。東京所有火車和地鐵停止運行,數(shù)以千計的人無法回家。當局下令將東京以北的福島核電廠周圍大約3千人撤出這一地區(qū)。盡管沒有探測到任何核泄漏,但官員們擔心系統(tǒng)故障可能導致反應器的核心過熱。早些時候的報導說,宮城縣附近的女川核電廠發(fā)電機組發(fā)生火災。日本首相菅直人向全國發(fā)表講話。他說,政府將盡其所能把災害的影響控制在最小程度。在華盛頓,美國總統(tǒng)奧巴馬說,美國準備隨時幫助日本人民。駐日美軍向無法在日本機場降落的一些商業(yè)飛機開放了橫田空軍基地。

        簡短英語新聞100條

        259 評論(14)

        凡人帽子11

        Conservation efforts in Inner Mongolia have spurred the northern region's development and benefited the national capital, top regional officials said yesterday in Beijing.The autonomous region, which is known as a major source of the seasonal sandstorms that blanket Beijing, has "done what it could" to curb ecological deterioration, Yang Jing, chairman of the regional government, said."Protecting the environment has been listed as Inner Mongolia's most important infrastructure project," Yang told a press conference organized by the State Council Information Office yesterday to mark the region's 60th anniversary."The number of sandstorms has fallen significantly in recent years, which favorably influences the weather in Beijing and Tianjin. "Inner Mongolia, which is some 300 km north of Beijing, has long been thought of as the capital's backyard. However, the distance is not enough to protect Beijing from the wind-borne dust and sand that blow down from the region.Dust blown in from western Inner Mongolia blanketed Beijing nearly two months ago, lowering visibility to 4 km from 20 km the previous day.Inner Mongolia has spent some 20 billion yuan ($2.7 billion) on efforts to halt desertification in an area measuring 16.7 million hectares over the past five years. It has also increased its forest coverage to 17.6 percent of its total area from 14.8 percent in 1999, Yang said.At least 3 billion yuan was earmarked to implement the massive "Beijing-Tianjin windblown sand sources control project" in a bid to build a green ecological belt in northern China, according to regional government sources.The project involves 458,000 sq km of land, about 48 percent of which lies in Inner Mongolia."There are several sources of sand and dust (affecting Beijing) besides Inner Mongolia. We have done what we could on our part," Yang said.Chu Bo, secretary of the regional committee of the Communist Party of China, said yesterday that 70 percent of the region's livestock has been confined to enclosed pastures to reduce the grazing pressure on grasslands.In addition to returning farmland to forests and reclaiming overgrazed pastures, Inner Mongolia has encouraged traditional pastoral areas to develop alternative industries.Citing Erdos as a success story, Chu said the city would have plunged into an ecological vicious circle had it not built up secondary and tertiary industries.As a result, the city of 1.4 million people is expected to have a gross domestic product of 100 billion yuan ($13 billion) this year, a level of prosperity that can only be found in the country's coastal regions, Chu said.Inner Mongolia is home to China's largest grasslands. The region spans 1.18 million sq km, which is about twice the size of Ukraine.不算太長吧。

        217 評論(13)

        肚皮吃飽了

        英語時事短篇新聞:

        When the earthquake occurred in Japan, 130 kilometers northeast of Fukushima Prefecture, a huge tsunami was formed due to the earthquake, and it invaded the port at a very fast speed.

        Hundreds of people died. The earthquake is the strongest in Japan in more than 100 years, causing huge losses.

        日本地震發(fā)生的時候,距離福島縣東北方向130公里處的海上,因地震而形成了巨大海嘯,并以極快的速度向港口侵襲。

        數(shù)百人喪生。這次地震是日本100多年來最強烈的一次地震,造成了巨大的損失。

        重點詞匯:

        海上:at sea?;?on the sea?;?seaborne。

        海嘯:bore?;?tidal wave?;?seismic sea wave?;?seaquake。

        侵襲:make inroads on?;?invade and attack?;?smite?;?hit。

        數(shù)百:hundreds of?;?several hundred?;?people lost their jobs。

        喪生:meet one's death?;?lose one's life?;?get killed。

        多年來:over the years?;?for years?;?through the years。

        以上內(nèi)容參考?百度百科-日本地震

        333 評論(15)

        相關問答