紫楓2007
“暴雨”英文表達(dá)
請(qǐng)看報(bào)道: An airport spokesman said the torrential downpour caused 144 flights to be canceled and 93 flights delayed for more than an hour at the Beijing Capital International Airport by 9 pm Thursday. 首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)一位發(fā)言人稱(chēng),截至上周四晚9點(diǎn),這場(chǎng)傾盆大雨導(dǎo)致144架航班被取消,93架航班延誤超過(guò)一小時(shí)。 文中的torrential downpour就是“傾盆大雨”,類(lèi)似的說(shuō)法還有drenching downpour、come down in bucket/sheets、rainstorm、cloudburst、a deluge (of rain)等等。暴雨來(lái)臨前,北京市氣象臺(tái)發(fā)布了blue rainstorm warning( 暴雨藍(lán)色預(yù)警 )。 關(guān)于大暴雨,還有一種非常形象的'說(shuō)法,就是rain cats and dogs。關(guān)于這一習(xí)語(yǔ)的起源有這樣一種解釋?zhuān)篋uring heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.(17世紀(jì)的英格蘭在下大雨的時(shí)候,一些城市的街道就會(huì)水流成河,而且這些污水中還會(huì)飄浮著大量的死貓死狗。) 傳說(shuō)諾亞建好方舟后,八個(gè)人被帶到船上。God shut the door and then the heavens opened and outpoured.(神關(guān)上了方舟之門(mén),然后天開(kāi)了,暴雨嘩嘩臨降。)因此我們現(xiàn)在也用the heavens opened來(lái)形容下暴雨了,比如:We were waiting at the bus stop when the heavens opened.
上班好遠(yuǎn)
“暴雨”的英語(yǔ)怎么說(shuō)是stormstorm 英[st?:m] 美[st?:rm] n. 暴風(fēng)雨,暴風(fēng)雪; [軍] 猛攻,沖擊; 騷亂; 動(dòng)蕩; vi. 起風(fēng)暴,下暴雨; 猛沖; 暴怒; vt. 襲擊,猛攻; 暴怒,怒罵; 大力迅速攻占; [例句]The photos caused a storm when they were first published照片最初刊登出來(lái)時(shí)曾引起了一片公憤。
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)