嘟嘟的Daddy
乘務員標準作業(yè)程序(含廣播詞) 緊急處置程序:(有準備5分鐘) (進入模擬艙后,乘務員檢查安全帶是否合適,確認分離器在人工位,并把救生衣,安全帶等放在手邊) (L1門行李架內(nèi)有艙單麥克風,R1、R2門都有藥箱,每門都有滅火瓶) 1,PS:請各位置乘務員進行應急設備檢查,機門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L2門。 SS:L1門各項設備良好,分離器在人工位。 2,PS:報告機長,客艙設備完在待用狀態(tài),準備工作就緒,是否可以上客?機長回答可以。 PS:報告機長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關門?機長回答可以。 3,關機門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機關閉,Please close your mobilephone) 女士們,先生們,早上好!機門已經(jīng)關閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關閉,事關大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分離器:請乘務員各就各位,準備操作分離器。請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。報告機長,分離器操作完畢。 5,廣播歡迎詞:(乘務員向旅客鞠躬致意,并做安全檢查:請系好安全帶,Please fasten seatblet,說出來) 女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務長,我們乘務組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務?,F(xiàn)在我們的飛機很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened. Hope you enjoy this flight.(廣播完畢后,PS巡視客艙,詢問關閉電源拉好簾子) 6,PS:報告機長,客艙各項準備工作完畢。(乘務員回到自己位置坐好) 7,機長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機很快就要起飛,請再次確認安全帶是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 8,(飛機平飛后――系好安全帶燈滅,發(fā)報紙。此時發(fā)生火災,SS滅火,并向PS報告火源位置) PS:報告機長,客艙左側失火,乘務員正在滅火,沒有人受傷。 乘務員要有傳遞滅火瓶的動作,與此同時,安撫旅客,調(diào)換座位) PS:報告機長,滅火瓶使用了3個,滅火失效。(機長叫PS進駕駛艙,告知水上迫降) 9,召集乘務員 PS:請全體乘務員到L1門來。(傳達指令,分工,對表,與此同時機長廣播) 10,廣播通知旅客:(開始計時)(SS調(diào)整旅客座位、挑選援助者3名,并向援助者講明援助方法) 女士們、先生們: 我是乘務長,現(xiàn)在代表機長廣播,請保持安靜并做下面準備。 L&G:This is your chief purser speaking, further to the captain’s announcement . please keep calm and carry out the following preparation. 11,廣播介紹出口。(SS劃分區(qū)域) 女士們、先生們: 請注意,在飛機的左右側設有緊急出口,請按乘務員所指的方向脫出,在所指定的門不能脫出時,請盡快轉(zhuǎn)移到其他出口。 L&G: Attention please: there are emergence exits on each side of the aircraft ,please locate your exit by following the cabin attendant’s direction. If that exit cannot be used, please quickly move to another one. 12,收取尖銳物品。(SS要用中英文說,請摘下領帶,脫下高跟鞋,將眼鏡放在行李袋內(nèi),remove you highheal shoes…) 為了您脫出的安全,請脫下高跟鞋,摘下領帶、項鏈和尖銳物品,將假牙、眼鏡放在行李袋內(nèi)。 Please remove your high-heeled shoes, collars and sharp objects. Keep dentures and glasses in your baggage. 13,表演防沖擊姿勢。(水上有救生衣) 女士們、先生們:請扶直座椅靠背,系好安全帶,我們將向您表演防沖擊姿勢。(SS此時對旅客喊:看著我,跟我學。。第一種,第二種) Ladies and gentlemen: Place your seat in fully upright position and fasten the seat belt tightly. We’ll show you how to brace for impact.(SS喊:follow me!) 第一種:上身挺直,收緊下顎,雙手用力抓住座椅扶手,雙腳用力蹬地。 First, keep the upper part of your body upright and strained; grasp the arms of your seat with your tow hands firmly; step on th floor with your feet firmly. 第二種:兩臂伸直交叉,緊抓前面座椅靠背,頭俯下,雙腳用力蹬地。 Second, stretch both arms and cross them on the back of the seat in front of you, step on the floor with your feet firmly. 女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務員向您介紹救生衣的使用方法,L&G , we’ll now explain the use of the lift vest 。(SS對旅客呼喊:取出救生衣) 救生衣儲藏在您座椅下面的口袋里Your life vest is located under your seat. 使用時,經(jīng)頭部穿好。 To put the vest on , slip it over your head .將帶子扣好、系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。 To inflate, pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 當機長發(fā)出命令時,您要做好防沖擊姿勢,當飛機未完全按停穩(wěn)時,請您仍保持防沖擊的姿勢,當飛機停穩(wěn)后,請按乘務員指揮進行緊急撤離。(請注意,機組穿紅色救生衣) ( 此時SS到客艙讓旅客試作安全姿勢) You will brace for impact when the “fasten seat belt” or “no smoking” signs flash, or when the captain orders. Please remain in brace-for-impact position until the aircraft stop, and only then proceed to the emergency exits as directed by the Flight Attendants. (please note that the crew will wear red life vests.) (廣播完畢后,SS走進客艙詢問:會做安全姿勢了嗎,系緊帶子,不要充氣,都明白自己的出口了嗎?) 14,PS:各位乘務員做好自身確認,(PS自身確認,穿好救生衣,巡視一遍客艙。 PS:報告機長:客艙各項準備工作完畢。(計時結束:5分鐘) 15, 機長宣布還有500英尺時,乘務員喊“系好安全帶,不要動,fasten your seat belt”2遍。 當機長宣布防沖撞開始時,乘務員高喊:“緊迫用力、彎腰低頭、brace”直至飛機停穩(wěn)。 開機門脫出:(機長宣布撤離或應急燈亮表明飛機已經(jīng)停穩(wěn))。 1,解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.” 2,觀察門外狀況,確認分離器預位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。 3,指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,救生衣充氣,jump, one by one! inflate lift vest” 4,乘務長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機。 ########################## 緊急情況處置程序:(無準備) (進入模擬艙后,乘務員檢查安全帶是否合適,確認分離器在人工位,并把救生衣,安全帶等放在手邊) (L1門行李架內(nèi)有艙單麥克風,R1、R2門都有藥箱,每門都有滅火瓶) 1,PS:請各位置乘務員進行應急設備檢查,機門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L4門。 SS:L1門各項設備良好,分離器在人工位。 2,PS:報告機長,客艙設備在待用狀態(tài),準備工作就緒,是否可以上客?機長回答可以。 PS:報告機長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關門?機長回答可以。 3,關機門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機關閉,Please close your mobilephone) 女士們,先生們,早上好,機門已經(jīng)關閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關閉,事關大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分離器:請乘務員各就各位,準備操作分離器,請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。 報告機長,分離器操作完畢。 5,客艙安全設備示范: 女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務員向您介紹救生衣、氧氣面罩、安全帶的使用方法和緊急出口的位置。 L&G , we’ll now explain the use of the lift vest , oxyen mask, seat belt and location of the exit. 救生衣儲藏在您坐椅下面的口袋里Your lifevest is located under your seat. 使用時,經(jīng)頭部穿好。To put the vest on , slip it over your head . 將帶子扣好系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。 To inflate pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 氧氣面罩儲藏在您坐椅上方,發(fā)生緊急情況時,面罩會自動脫落。氧氣面罩脫落后,要立即將煙熄滅,然后用力向下拉面罩。請您將面罩罩在口鼻處,把袋子套在頭上進行正常呼吸。 Your oxygen mask is in a compartment above your head , and will drop automatically if oxygen is needed. When it does so , extinguish cigarettes and pull the mask firmly toward you to start the flow of oxygen . Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head . Within a few seconds , the oxygen flow will begin. 在您坐椅上備有兩條可以對扣起來的安全帶,當飛機在滑行、起飛、顛簸和著陸時,請您系好安全帶。解開時,先將鎖口打來,拉出連接片。 In the interest of your safety , there are tow belts on the sides of your seat that can be buckled together around your waist . Please keep them fastened while the aircraft is taxiing , taking off , in turbulence and landing . to release , lift up on the plate of the buckle. 本架飛機共有6個緊急出口,分別位于飛機前部、后部和中部,在客艙通道上以及出口處還有緊急照明指示燈,在緊急脫離時請按指示路線撤離,在您座位背后的口袋里備有說明書,請盡早閱讀。 There are six emergency exits on this aircraft . they are located in the front the rear and the middle sections. please follow the emergency lights witch are on the floor and the exits to evacuate when emergency evacuation. For further information you will find safety instruction card in the seat pocket in front of you. 6,廣播歡迎詞: 女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務長,我們乘務組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務。現(xiàn)在我們的飛機很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶,祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened.Hope you enjoy this flight. (廣播完畢后,PS巡視客艙,關閉電源,拉好簾子)) 7,PS:報告機長,客艙各項準備工作完畢。(乘務員回到自己位置坐好) 8,機長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機很快就要起飛,請再次確認安全帶是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 9,突然失火。PS:報告機長,飛機左側失火,SS:大家不要動,系好安全帶,低頭彎腰,緊迫用力。(大聲喊,各兩遍) 10, 應急燈亮表明飛機已經(jīng)停穩(wěn)。 11, 解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.” 12, 觀察門外狀況,確認分離器預位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。 13, 指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,jump, one by one!” 14, 乘務長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機
吃逛吃逛2333
空乘口語,空乘英語,空乘服務英語一.歡迎詞:Good morning (Afternoon,Evening)Ladies and gentlemen :The crew member of XX Airlines has the pleasure of welcoming you aborad.Would you please put your seat in the upright position,fasten your seat belts and lock your table in place.We will be taking off in a few mimutes.You are reminded that smokingand telephone-operation are not permitted at any time during flight.Please use your "call button" if you require assistance-our crewwill attend to your needs.We hope you enjoy a pleasant flight andthank you for choosing XX Airlines.Ladies and gentlemen:Welcome aboard___Airlines FLT___to___.(With an intermediate stop in___).Your flight is under the command of Captain___.I am the chief purser___,in addition,we have___cabin attendants,___from Thailand,who will be available through the flight to serve you.Please let us know if you need assistance.Thank you.各位貴賓:歡迎您搭乘___航空,第___號班機(經(jīng)過___)前往___。今天的飛行是由本機機長___、事務長/座艙長___、___位空服員、___位___籍空服員為大家服務,如果您需要任何協(xié)助,請通知空服人員。二.安全示范DOMO 1Ladies and gentlemen :Your cabin attendants have just demonstrated the proper methodof using the life jacket(and oxygen mask.)Please refer to the emergency instruction card in the seat pocketfor more information.Thank you.DOMO 2Ladies and gentlemen :For your safety,this aircraft is fully equipped with emergency equipments.We will explain the location and method of use.There areeight emergency exits located on the left and right sides respectively.They are identified by the exit signs.Life jackets are under your seats.In case of emergency,put the jacket over your head,then bring the straps from behindyou to the front as the attendant is demonstrating.Fasten the straps and pull tight. The jacket will be automaticallyinflated by pulling the two red tabs at the bottom.There are two mouth pieces inside the life jacket which can beused to inflate the vest by blowing air into them.The oxygen masks arein panel over your head. If there is any change in the pressure,the masks will fall automatically.The masks are as shown.When the masks fall,pull one of them to your face.Cover your nose and mouth then breath normally.Place the strap over your head to keep the mask in place.If you have an infant,put your mask on first,then put the infant's mask on.Each seat is provided wiht seat belts. Please keep them fastedwhenever seated. Just pull the buckle to unfasten them.Please refer to the emergency instruction card in seat pocketfor more imformation. Thank you.三.飛機即將起飛前Ladies and gentlemen : We will be taking off shortly.Please make sure that yourseat belts are fastened. Thank you.四.預期通過亂流區(qū)Ladies and gentlemen :We will be passing through turbulent air.For your safety,please remain seated and fasten your seat belts.Thank you.遇亂流時:We will be passing through turbulence.For your own safety,please remain seated and fasten your seat belt.Thank you.我們即將經(jīng)過一段不穩(wěn)定的氣流,為了各位的安全,請留在座位上,將安全帶系好。謝謝。五.降落前Ladies and gentlemen :We will soon be landing at the____ (Interational) Airport,would you please put you seat in the upright position ,fasten your seat belts and lock yourtable in place.Thank you.六.降落后Ladies and gentlemen :We have landed at ____(Interational) Airport.The present outside temperatureis ____degrees Centigrade,and the local time is______.Please remain seated until the airplane has come to a complete stop anddon't forget your personal belongings.All crew members thank you for choosing XX Airlines.We hope to see youin the near future.Thank you and good-bye.各位貴賓午安:我們即將開始下降,預計下午___:___降落在XX機場,請系好您的安全帶,本人謹代表XX航空公司及全體組員謝謝您的搭乘并祝您旅途愉快!Good afternoon, Ladies and Gentleme:We expect to land at ___:___ PM. Please fasten your seat belt.I would like to thank you for flying with XX airlines,I do hope you have enjoyed your flight.各位貴賓:我們現(xiàn)在已經(jīng)降落在XX國際機場了,在安全帶的指示燈沒有熄滅、班機沒有停妥前,請您不要離開座位。下機時請不要忘了隨身攜帶的行李,打開座位上方的行李柜時請您特別留意以免行李滑落下來。非常感謝您搭乘XX航空公司的班機,并希望很快能再次為您服務。Ladies and Gentleme:We have landed at XX Airport, please remain seated until the"FASTEN SEAT BELT" sign is turned offand the aircraft has come to a complete stop.Please don't forget to take along your personal belongings.When opening the overhead bins;please take care to ensure the contents do not fall out.Once again, we would like to thank youfor flying with XX Airlines and hope to serving you again soon.
LuckyXue521
1,PS:請各位置乘務員進行應急設備檢查,機門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L2門。 SS:L1門各項設備良好,分離器在人工位。 2,PS:報告機長,客艙設備完在待用狀態(tài),準備工作就緒,是否可以上客?機長回答可以。 PS:報告機長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關門?機長回答可以。 3,關機門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機關閉,Please close your mobilephone) 女士們,先生們,早上好!機門已經(jīng)關閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關閉,事關大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分離器:請乘務員各就各位,準備操作分離器。請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。報告機長,分離器操作完畢。 5,廣播歡迎詞:(乘務員向旅客鞠躬致意,并做安全檢查:請系好安全帶,Please fasten seatblet,說出來) 女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務長,我們乘務組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務?,F(xiàn)在我們的飛機很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened. Hope you enjoy this flight.(廣播完畢后,PS巡視客艙,詢問關閉電源拉好簾子) 6,PS:報告機長,客艙各項準備工作完畢。(乘務員回到自己位置坐好) 7,機長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機很快就要起飛,請再次確認安全帶是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 8,(飛機平飛后――系好安全帶燈滅,發(fā)報紙。此時發(fā)生火災,SS滅火,并向PS報告火源位置) PS:報告機長,客艙左側失火,乘務員正在滅火,沒有人受傷。 乘務員要有傳遞滅火瓶的動作,與此同時,安撫旅客,調(diào)換座位) PS:報告機長,滅火瓶使用了3個,滅火失效。(機長叫PS進駕駛艙,告知水上迫降) 9,召集乘務員 PS:請全體乘務員到L1門來。(傳達指令,分工,對表,與此同時機長廣播) 10,廣播通知旅客:(開始計時)(SS調(diào)整旅客座位、挑選援助者3名,并向援助者講明援助方法) 女士們、先生們: 我是乘務長,現(xiàn)在代表機長廣播,請保持安靜并做下面準備。 L&G:This is your chief purser speaking, further to the captain’s announcement . please keep calm and carry out the following preparation. 11,廣播介紹出口。(SS劃分區(qū)域) 女士們、先生們: 請注意,在飛機的左右側設有緊急出口,請按乘務員所指的方向脫出,在所指定的門不能脫出時,請盡快轉(zhuǎn)移到其他出口。 L&G: Attention please: there are emergence exits on each side of the aircraft ,please locate your exit by following the cabin attendant’s direction. If that exit cannot be used, please quickly move to another one. 12,收取尖銳物品。(SS要用中英文說,請摘下領帶,脫下高跟鞋,將眼鏡放在行李袋內(nèi),remove you highheal shoes…) 為了您脫出的安全,請脫下高跟鞋,摘下領帶、項鏈和尖銳物品,將假牙、眼鏡放在行李袋內(nèi)。 Please remove your high-heeled shoes, collars and sharp objects. Keep dentures and glasses in your baggage. 13,表演防沖擊姿勢。(水上有救生衣) 女士們、先生們:請扶直座椅靠背,系好安全帶,我們將向您表演防沖擊姿勢。(SS此時對旅客喊:看著我,跟我學。。第一種,第二種) Ladies and gentlemen: Place your seat in fully upright position and fasten the seat belt tightly. We’ll show you how to brace for impact.(SS喊:follow me!) 第一種:上身挺直,收緊下顎,雙手用力抓住座椅扶手,雙腳用力蹬地。 First, keep the upper part of your body upright and strained; grasp the arms of your seat with your tow hands firmly; step on th floor with your feet firmly. 第二種:兩臂伸直交叉,緊抓前面座椅靠背,頭俯下,雙腳用力蹬地。 Second, stretch both arms and cross them on the back of the seat in front of you, step on the floor with your feet firmly. 女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務員向您介紹救生衣的使用方法,L&G , we’ll now explain the use of the lift vest 。(SS對旅客呼喊:取出救生衣) 救生衣儲藏在您座椅下面的口袋里Your life vest is located under your seat. 使用時,經(jīng)頭部穿好。 To put the vest on , slip it over your head .將帶子扣好、系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。 To inflate, pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 當機長發(fā)出命令時,您要做好防沖擊姿勢,當飛機未完全按停穩(wěn)時,請您仍保持防沖擊的姿勢,當飛機停穩(wěn)后,請按乘務員指揮進行緊急撤離。(請注意,機組穿紅色救生衣) ( 此時SS到客艙讓旅客試作安全姿勢) You will brace for impact when the “fasten seat belt” or “no smoking” signs flash, or when the captain orders. Please remain in brace-for-impact position until the aircraft stop, and only then proceed to the emergency exits as directed by the Flight Attendants. (please note that the crew will wear red life vests.) (廣播完畢后,SS走進客艙詢問:會做安全姿勢了嗎,系緊帶子,不要充氣,都明白自己的出口了嗎?) 14,PS:各位乘務員做好自身確認,(PS自身確認,穿好救生衣,巡視一遍客艙。 PS:報告機長:客艙各項準備工作完畢。(計時結束:5分鐘) 15, 機長宣布還有500英尺時,乘務員喊“系好安全帶,不要動,fasten your seat belt”2遍。 當機長宣布防沖撞開始時,乘務員高喊:“緊迫用力、彎腰低頭、brace”直至飛機停穩(wěn)。 開機門脫出:(機長宣布撤離或應急燈亮表明飛機已經(jīng)停穩(wěn))。 1,解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.” 2,觀察門外狀況,確認分離器預位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。 3,指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,救生衣充氣,jump, one by one! inflate lift vest” 4,乘務長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機。 ########################## 緊急情況處置程序:(無準備) (進入模擬艙后,乘務員檢查安全帶是否合適,確認分離器在人工位,并把救生衣,安全帶等放在手邊) (L1門行李架內(nèi)有艙單麥克風,R1、R2門都有藥箱,每門都有滅火瓶) 1,PS:請各位置乘務員進行應急設備檢查,機門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L4門。 SS:L1門各項設備良好,分離器在人工位。 2,PS:報告機長,客艙設備在待用狀態(tài),準備工作就緒,是否可以上客?機長回答可以。 PS:報告機長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關門?機長回答可以。 3,關機門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機關閉,Please close your mobilephone) 女士們,先生們,早上好,機門已經(jīng)關閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關閉,事關大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分離器:請乘務員各就各位,準備操作分離器,請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。 報告機長,分離器操作完畢。 5,客艙安全設備示范: 女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務員向您介紹救生衣、氧氣面罩、安全帶的使用方法和緊急出口的位置。 L&G , we’ll now explain the use of the lift vest , oxyen mask, seat belt and location of the exit. 救生衣儲藏在您坐椅下面的口袋里Your lifevest is located under your seat. 使用時,經(jīng)頭部穿好。To put the vest on , slip it over your head . 將帶子扣好系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。 To inflate pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 氧氣面罩儲藏在您坐椅上方,發(fā)生緊急情況時,面罩會自動脫落。氧氣面罩脫落后,要立即將煙熄滅,然后用力向下拉面罩。請您將面罩罩在口鼻處,把袋子套在頭上進行正常呼吸。 Your oxygen mask is in a compartment above your head , and will drop automatically if oxygen is needed. When it does so , extinguish cigarettes and pull the mask firmly toward you to start the flow of oxygen . Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head . Within a few seconds , the oxygen flow will begin. 在您坐椅上備有兩條可以對扣起來的安全帶,當飛機在滑行、起飛、顛簸和著陸時,請您系好安全帶。解開時,先將鎖口打來,拉出連接片。 In the interest of your safety , there are tow belts on the sides of your seat that can be buckled together around your waist . Please keep them fastened while the aircraft is taxiing , taking off , in turbulence and landing . to release , lift up on the plate of the buckle. 本架飛機共有6個緊急出口,分別位于飛機前部、后部和中部,在客艙通道上以及出口處還有緊急照明指示燈,在緊急脫離時請按指示路線撤離,在您座位背后的口袋里備有說明書,請盡早閱讀。 There are six emergency exits on this aircraft . they are located in the front the rear and the middle sections. please follow the emergency lights witch are on the floor and the exits to evacuate when emergency evacuation. For further information you will find safety instruction card in the seat pocket in front of you. 6,廣播歡迎詞: 女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務長,我們乘務組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務?,F(xiàn)在我們的飛機很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶,祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened.Hope you enjoy this flight. (廣播完畢后,PS巡視客艙,關閉電源,拉好簾子)) 7,PS:報告機長,客艙各項準備工作完畢。(乘務員回到自己位置坐好) 8,機長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機很快就要起飛,請再次確認安全帶是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 9,突然失火。PS:報告機長,飛機左側失火,SS:大家不要動,系好安全帶,低頭彎腰,緊迫用力。(大聲喊,各兩遍) 10, 應急燈亮表明飛機已經(jīng)停穩(wěn)。 11, 解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.” 12, 觀察門外狀況,確認分離器預位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。 13, 指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,jump, one by one!” 14, 乘務長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機
5ichocolate
一. 歡迎詞: Good morning (Afternoon,Evening)Ladies and gentlemen : The crew member of XX Airlines has the pleasure of welcoming you aborad. Would you please put your seat in the upright position, fasten your seat belts and lock your table in place. We will be taking off in a few mimutes.You are reminded that smoking and telephone-operation are not permitted at any time during flight. Please use your "call button" if you require assistance-our crew will attend to your needs. We hope you enjoy a pleasant flight and thank you for choosing XX Airlines. Ladies and gentlemen: Welcome aboard___Airlines FLT___to___. (With an intermediate stop in___). Your flight is under the command of Captain___. I am the chief purser___,in addition, we have___cabin attendants,___from Thailand, who will be available through the flight to serve you. Please let us know if you need assistance. Thank you. 各位貴賓: 歡迎您搭乘___航空,第___號班機(經(jīng)過___)前往___。 今天的飛行是由本機機長___、事務長/座艙長___、___位空服員、 ___位___籍空服員為大家服務,如果您需要任何協(xié)助,請通知空服人員。 二.安全示范 DOMO 1 Ladies and gentlemen : Your cabin attendants have just demonstrated the proper method of using the life jacket(and oxygen mask.) Please refer to the emergency instruction card in the seat pocket for more information.Thank you. DOMO 2 Ladies and gentlemen : For your safety,this aircraft is fully equipped with emergency equipments. We will explain the location and method of use.There are eight emergency exits located on the left and right sides respectively. They are identified by the exit signs. Life jackets are under your seats.In case of emergency, put the jacket over your head,then bring the straps from behind you to the front as the attendant is demonstrating. Fasten the straps and pull tight. The jacket will be automatically inflated by pulling the two red tabs at the bottom. There are two mouth pieces inside the life jacket which can be used to inflate the vest by blowing air into them.The oxygen masks are in panel over your head. If there is any change in the pressure, the masks will fall automatically.The masks are as shown. When the masks fall,pull one of them to your face. Cover your nose and mouth then breath normally. Place the strap over your head to keep the mask in place. If you have an infant,put your mask on first,then put the infant's mask on. Each seat is provided wiht seat belts. Please keep them fasted whenever seated. Just pull the buckle to unfasten them. Please refer to the emergency instruction card in seat pocket for more imformation. Thank you. 三.飛機即將起飛前 Ladies and gentlemen : We will be taking off shortly.Please make sure that your seat belts are fastened. Thank you. 四.預期通過亂流區(qū) Ladies and gentlemen : We will be passing through turbulent air.For your safety, please remain seated and fasten your seat belts. Thank you. 遇亂流時: We will be passing through turbulence.For your own safety, please remain seated and fasten your seat belt. Thank you. 我們即將經(jīng)過一段不穩(wěn)定的氣流,為了各位的安全,請留在座位上, 將安全帶系好。謝謝。 五.降落前 Ladies and gentlemen : We will soon be landing at the____ (Interational) Airport, would you please put you seat in the upright position , fasten your seat belts and lock yourtable in place. Thank you. 六.降落后 Ladies and gentlemen : We have landed at ____(Interational) Airport. The present outside temperature is ____degrees Centigrade,and the local time is______. Please remain seated until the airplane has come to a complete stop and don't forget your personal belongings. All crew members thank you for choosing XX Airlines. We hope to see youin the near future. Thank you and good-bye. 各位貴賓午安: 我們即將開始下降,預計下午___:___降落在XX機場,請系好您的安全帶, 本人謹代表XX航空公司及全體組員謝謝您的搭乘并祝您旅途愉快! Good afternoon, Ladies and Gentleme: We expect to land at ___:___ PM. Please fasten your seat belt. I would like to thank you for flying with XX airlines, I do hope you have enjoyed your flight. 各位貴賓: 我們現(xiàn)在已經(jīng)降落在XX國際機場了,在安全帶的指示燈沒有熄滅、 班機沒有停妥前,請您不要離開座位。下機時請不要忘了隨身攜帶的行李, 打開座位上方的行李柜時請您特別留意以免行李滑落下來。 非常感謝您搭乘XX航空公司的班機,并希望很快能再次為您服務。 Ladies and Gentleme: We have landed at XX Airport, please remain seated until the "FASTEN SEAT BELT" sign is turned off and the aircraft has come to a complete stop. Please don't forget to take along your personal belongings. When opening the overhead bins; please take care to ensure the contents do not fall out. Once again, we would like to thank you for flying with XX Airlines and hope to serving you again soon. 航空用單字" (1)aircraft (2) belly機腹 (3)nose gear鼻輪 (4) retractable landing gear 伸縮起落架 (5)rudder 尾舵 (6)propeller 推進器 (7)wing 機翼 (8)fuel 油料 (9)tank 油箱 (10)radome 雷達 (11) fuselage 機身 (12)break-in area 逃生窗 (13)undercarrage bay 貨艙 (14)air brake 煞車 (15)panel 儀表板 (16)flight deck(cockpit) 前艙 (17)galley 廚房 (18)seat belt安全帶 (19)slide 充氣滑梯(逃生用) (20)survival kit(first aid kit) 救生品 (21)water extinguisher 滅火器 (22)dry chemical extinguisher 乾粉滅火器 (23)latch 栓子 (24)tray table 餐桌 (25)smoke hood 防煙面罩 (26)waste bin 垃圾桶 (27)grab handle 扶手 (28) sink 水槽 (29)observers seat 觀察位(前艙) (30)telescopic viewer 門孔 (31)soap dispenser 給皂器(32)bassinet嬰幼兒睡床 (33)ditching水上迫降 (34)water evacuation 水上逃生(35)land evacuation 陸上逃生 (36)axe 斧頭(在駕駛艙) (37)trolly 餐車 (38)torch 手電筒 (39)armrest 扶手 (40)reading light閱讀燈 (41)call button呼叫鈕 (42)air traffic control 航路管制 (43)control tower 塔臺 (44)operation & dispatcher 簽派員 (45)cruize 平航 (46) runway 跑道 (47)taxiway 滑行道 (48)I.D.L 國際日線 (49)time zone 時區(qū) (50)estimated time of arrival (ETA)預計到達時間 (51) estimated time of departure (ETD)預計起飛時間 (52)apron圍裙 (53)jet lag 飛機時差癥 (54)tail wind 順風 (55)head wind 逆風 (56)jetway(passenger bridge) 空橋 (57)crew 機組員 (58)infant 嬰兒 (59)unaccompanied minor(UM)沒有家長同行ㄉ小孩 (60)briefing 任務提示 (61)home base 基地 (62)pilot(captain) 機長 (63)co-pilot(first officer)副機長 (64)clear air turbulence 晴空亂流 (65)air current氣流 (66)non-endorsable 禁止轉(zhuǎn)讓(票) (67)stand-by 地面待命 (68)stop-over 中站停留 (69)layover 外站過夜 (70)refueling stop 加油停留 (71)transit passenger 轉(zhuǎn)機旅客 (72)waiting lounge 候機室 (73)baggage inspection 行李檢驗 (74)hand baggage 手提行李 (75)umaccompanied baggage 托運行李 (76)custom 海關 (77)quarantine 檢疫 (78)immigeration 移民局 (79)baggage tag 行李簽 (80)connection 班機接駁 (81)destination 目的地 (82)free baggage allowance 行李重量限制 (83)general declaration 艙單 (84)load factor 載客率 (85)on time performance 準點率 (86)LOST-N-FOUND 失物招領 (87)confirmation 確定 (88)reissued ticket 重開的票 (89)passenger manifst 旅客名單(90)wheelchair 輪椅 (91)ground staff 地勤 (92)take off 起飛 (93)live vest救生衣 (94)non-stop flight 直飛班機 (95)immigeration card 入境表格 (96)terminal航空站 (97)hijack 劫機 (98)demonstration 示范 (99)evacuate 疏散 (100)traffic congestion 航路擁擠二. 夜間飛行女士們 先生們 為了您在旅途中得到良好的休息,我們將調(diào)暗客艙燈光.請保持客艙安靜.如果您需要閱讀,請將打開閱讀燈. 我們再次提醒您,在睡覺期間請系好安全帶.如果需要我們的幫助,我們很樂意隨時為您服務.謝謝!Ladies and Gentlemen: TO ensure a good rest for you,we will be dimming the cabin lights. If you wish to read,please turn on the reading light. Because your safety is our primary concern,we strongly recommend you to keep your seat belt fastened throughout the flight. Your cooperation in keeping the cabin quiet is appreciated Should you need any assistance,please contact us! Thank you!
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫