舞動的骷髏
The greenhouse gases is mainly refers to the carbon dioxide. 樓上的翻譯是對的。我是針對“主要指(是)”來翻譯的。
卡娃依叻
英文是:main。
英[me?n]
釋義:
adj.主要的,最大的,最重要的。
n.(輸送水、煤氣等的)總管道,主管道;(the mains)(水、電等的)供應(yīng),供應(yīng)系統(tǒng);電源插座;海洋,公海;主帆(mailsail的簡稱);(擲骰子游戲中)叫數(shù);斗雞比賽。
n.(Main)(美)梅因(人名)。
[復(fù)數(shù):mains]
短語:
Main course主菜;然后是;主食;主要課程。
詞語辨析:chief,principal,main,major:
這些形容詞均含有“首要的,主要的”之意。
1、chief指人時,表同類中職位最高,權(quán)力最大;指物時,表同類中最重要,價值最高。
2、principal用于人時,指地位優(yōu)于其他人;用于物時,指該物在大小、重要性等方面優(yōu)于他物。
3、main通常只用于物。指在一定范圍內(nèi),某物的重要性、體積或力量等超過其它物。
4、major指同其他人或其它物、問題等相比較,顯得更加重要和突出。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫