久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          3

        • 瀏覽數(shù)

          271

        momohana0217
        首頁 > 英語培訓(xùn) > 加油英文字

        3個回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時間排序

        以哩哇啦

        已采納

        加油英語怎么說

        1. 看比賽時的“加油”怎么說?

        這個大家小時候就學(xué)過的,用“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

        2. 看球連續(xù)喊“加油”

        連續(xù)喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

        3. “為……加油”英語怎么說?

        “Cheer somebody on”比較常用。例句:We cheered the players on.(我們?yōu)檫\動員加油。)

        “root for”也可以表示為……加油,例句:Our friends were all rooting for us.(我們的朋友都在為我們加油。)

        加油

        4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎么說“加油”

        這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

        1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

        B: Good luck.

        2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

        B: Don't worry, it'll all be over soon.

        5. 加油做某事

        這個也沒有通用的說法,通過例子來體會一下:

        1)Up to now, everything is all right. More power to your elbow!

        迄今為止,一切都好,加油干吧!

        2)I'll have to push on with my work.

        我得加油工作了。

        6. 為汽車“加油”怎么說呢?

        “To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。

        例句:I need to find a petrol station to fill up the car.(我要找加油站,汽車該加油了。)

        其他各種情況的加油怎么說:

        1.come on! (常用,朋友之間)

        2.cheer up!(振作起來!加油!)

        3.go ahead!(盡管向前吧!)

        4.go!go!go!(世界杯。。)

        5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這么說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思)

        6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

        相關(guān)閱讀:

        在北京奧運會賽場上,觀眾喊得最多的就是“加油”、“中國,加油!”。由于中西方文化的差異太大,很多外國朋友聽到“加油”則不解其意,甚至發(fā)出疑問,中國觀眾在比賽場上為什么要喊“加油”,運動員喝了油能跑得更快?“中國,加油!”這個詞的英文翻譯引發(fā)了網(wǎng)友的爭論。

        “Go China”更有中國味

        28日,南昌航空大學(xué)外語專家許麗芹告訴記者,“中國,加油”是口頭語,將口頭語準(zhǔn)確地翻譯成英文很難,因為英文一般是按漢字表面含義直接翻譯的,很難表達(dá)漢字的真正內(nèi)涵和感情。到目前為止,“Zhongguo jiayou!”“Go China!”比較適合,更貼切地表達(dá)出“中國,加油!”真正含義。

        華東交大外語學(xué)院教師唐斌表示,“中國,加油!”翻譯成英文最準(zhǔn)確的答案是“Go China!”,“Go”在英文中代表“奔跑”或“向前走”的意思。在西方人看來,“Go China!”表示中國隊隊員在向前奔跑的意思,“Go China!”在比賽場合中用得最多。通常,“中國,加油!”也可以翻譯成“Zhongguo jiayou!”“add oil!”,但把“中國,加油!”翻譯成英文“Zhongguo jiayou!”、“Go China!”更有中國味和人情味。

        加油英文字

        172 評論(9)

        燃情咖啡

        一、加油的英文是:come on

        二、come音標(biāo):英 [k?m]、美 [k?m]

        三、come釋義:

        1、vi.來;出現(xiàn);開始;發(fā)生

        A?newly-coined?word?has?come?into?appearance?in?magazines.

        雜志上已有一個新造的詞出現(xiàn)。

        2、vt.做;裝扮…的樣子;將滿(…歲)

        He will come on time even though it rains.

        即使下雨,他還是會準(zhǔn)時來的。

        3、int.嗨!

        Oho,?so?you've?come!

        哦嗬,你來了!

        四、come相關(guān)短語:

        1、come directly 有目的地來

        2、come duly 按時來

        3、come gradually 逐步發(fā)生

        4、come honestly 誠實出現(xiàn)

        5、come indirectly 無目的地來

        擴展資料:

        詞語用法:

        v. (動詞)

        1、come的基本意思是“朝某中心點接近、到達(dá)某地點或達(dá)到某種狀態(tài)”。

        2、come可以表示“來臨,降臨”,常用以指時間或事件按規(guī)律或自然法則等“順理成章”地到來,也可指和他人在一起來參加某活動。

        3、“come+靜態(tài)動詞的不定式”構(gòu)成復(fù)合謂語,可表示一種情況變化的過程,如由“不知”到“知之”,由“不清楚”到“清楚”,由“不理解”到“理解”,即給靜態(tài)動詞一個起點,而使其具有動態(tài)意義,且具有“終于”的意味。

        4、現(xiàn)在分詞與come連用,可表示伴隨動作〔狀態(tài)〕,指某人或某事物按某種方式行進(jìn)或某人在行進(jìn)中做某事,也可表示目的。

        5、come在祈使句中一般不接動詞不定式表示目的,而多用“come and to/ - v ”結(jié)構(gòu),在美式英語中,尤其是口語中and??墒÷?。

        6、come可以用作系動詞,接形容詞作表語,意思是“變得,成為”,常常指好的事情。

        7、come除在成語或諺語中外一般不用于被動結(jié)構(gòu),但其過去分詞可和be連用構(gòu)成系表結(jié)構(gòu)。

        8、come的進(jìn)行時可表示按計劃或安排即將發(fā)生的動作,這時一般有表示將來的時態(tài)或特定的上下文。若表示過去將來的情況須用was/were coming,但come通常不用be going to結(jié)構(gòu)。

        9、come是非延續(xù)性動詞,不與表示一段時間的狀語連用。

        289 評論(10)

        04年8月6號

        1.come on! (常用,朋友之間) 2.cheer up!(振作起來!加油?。?3.go ahead!(盡管向前吧!) 4.go!go!go!(世界杯。。) 5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這么說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思) 6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

        168 評論(12)

        相關(guān)問答