無(wú)敵美蘇蘇
1、thin: 瘦。
2、Slim: 苗條、勻稱的瘦,不是過(guò)于瘦。這是一個(gè)女孩子都喜愛的詞?!澳闶萘恕?,就可以說(shuō)“You look slimmer.” To slim down: 瘦下來(lái) Slim waist: 小細(xì)腰
3、 Slender:和slim很像,形容苗條、纖細(xì).
但通常也比較高挑
Tall and slender: 高挑、纖細(xì)
long slender legs (修長(zhǎng)的雙腿)大長(zhǎng)腿
4、Lean: 精干、有肌肉的瘦
Low body fat, but with muscles
體脂低、但有肌肉
It's usually the result of careful diet and exercising
是注重飲食、注意運(yùn)動(dòng)的結(jié)果
Lean meat: 瘦肉 (食用肉)
下面幾個(gè)詞就不那么招人喜歡了:
underweight指人“體重不足,過(guò)瘦”
skinny意為“皮包骨頭的”
scrawny意為“瘦弱的”
gaunt形容人因生病或持續(xù)擔(dān)心而“消瘦憔悴的”;
emaciated指人因生病或食不果腹而“極為瘦弱的”,如emaciated refugee(瘦弱不堪的難民);
skeletal “瘦骨嶙峋”
anorexic 意思是“因患厭食癥而極度消瘦的”
幾句表示“你瘦了”的方法:
德古拉之吻~
瘦的英文:thin;emaciated;lean;tight;發(fā)音為: [θ?n]。
[例句]史蒂夫又高又瘦,長(zhǎng)著棕色的頭發(fā)。
Steve is tall and thin and has brown?hair.
英語(yǔ)翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語(yǔ),或者英語(yǔ)的表達(dá)的方式、思維的習(xí)慣或者語(yǔ)言的習(xí)慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合并法
合并翻譯法就是把多個(gè)短句子或者簡(jiǎn)單句合并到一起,形成一個(gè)復(fù)合句或者說(shuō)復(fù)雜句,多出現(xiàn)在漢譯英的題目里出現(xiàn),比如最后會(huì)翻譯成定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句等等。
躲在WC數(shù)錢
瘦的英文:thin
音標(biāo):英?[θ?n] 美?[θ?n]
adj.?薄的;瘦的;稀的
詞匯搭配:
1、thin in the face 臉瘦
2、Thin Server?瘦服務(wù)器
3、Very thin很瘦
4、Thin waist瘦腰
常見句型:
1、He was thin after a bout of illness.
一場(chǎng)病后,他又瘦又弱。
2、He is thinner than you.
他比你瘦。
3、Our cat was missing for days but eventually it turned up, looking a bit thinner than before.
我們的貓失蹤了數(shù)天,但它終于回來(lái)了,看上去比以前瘦些。
4、His face is thin and very tanned.
他的面孔瘦削,曬得黑黑的。
詞義辨析
thin, gaunt, lean, slender這組詞都可形容人“瘦”。其區(qū)別是:
1、thin指因病、過(guò)分勞累或缺乏營(yíng)養(yǎng)等而缺少正常的肌肉;
2、gaunt指因饑餓或操勞過(guò)度而呈現(xiàn)的枯瘦或憔悴的面龐;
3、lean強(qiáng)調(diào)缺乏脂肪,指自然的瘦,其肌肉卻很結(jié)實(shí);
4、slender可指人或動(dòng)物,作“細(xì)長(zhǎng)的,苗條的”解,有時(shí)含有“纖弱”的意思。
瑤瑤然然
瘦的英文讀作thin。輔音字母組合th在單字里發(fā)舌端齒背摩擦音/θ/的音,發(fā)音時(shí),聲帶不振動(dòng),舌端靠近上齒背面,形成縫隙,氣流經(jīng)過(guò)舌端和上齒背面之間的空隙,形成摩擦,由口腔而出,送氣較強(qiáng),這個(gè)音出現(xiàn)在字首、字中和字尾,如:thumb 大拇指three 三bathmat 浴室地墊thirsty 渴的thief 小偷,賊bath 浴缸mouth 嘴巴teeth 牙齒(復(fù)數(shù))希望我能幫助你解疑釋惑。
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問答知識(shí)庫(kù)